Guia de conversação

px Sentimentos   »   uz tuygular

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Sentimentos

56 [ellik olti]

tuygular

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Uzbeque Tocar mais
ter vontade kabi---- qi-ish k___ h__ q_____ k-b- h-s q-l-s- --------------- kabi his qilish 0
Nós temos vontade. Bi--bu---his q--yapmiz. B__ b___ h__ q_________ B-z b-n- h-s q-l-a-m-z- ----------------------- Biz buni his qilyapmiz. 0
Nós não temos vontade. Bi- -ohl--ay-i-. B__ x___________ B-z x-h-a-a-m-z- ---------------- Biz xohlamaymiz. 0
ter medo qo-qmoq q______ q-r-m-q ------- qorqmoq 0
Eu tenho medo. Men-q-r-a---. M__ q________ M-n q-r-a-a-. ------------- Men qorqaman. 0
Eu não tenho medo. M---q-rq-a--a-. M__ q__________ M-n q-r-m-y-a-. --------------- Men qorqmayman. 0
ter tempo v-qt---r v___ b__ v-q- b-r -------- vaqt bor 0
Ele tem tempo. U--ng--aq-i-b-r. U____ v____ b___ U-i-g v-q-i b-r- ---------------- Uning vaqti bor. 0
Ele não tem tempo. U-------q-i-yoq. U____ v____ y___ U-i-g v-q-i y-q- ---------------- Uning vaqti yoq. 0
estar aborrecido z--ik-sh z_______ z-r-k-s- -------- zerikish 0
Ela está aborrecida. U --rik--. U z_______ U z-r-k-i- ---------- U zerikdi. 0
Ela não está aborrecida. U-z---k--ydi. U z__________ U z-r-k-a-d-. ------------- U zerikmaydi. 0
ter fome / estar com fome och qo-ing o__ q_____ o-h q-l-n- ---------- och qoling 0
Estão com fome? Qor-i-g oc---? Q______ o_____ Q-r-i-g o-h-i- -------------- Qorning ochmi? 0
Não estão com fome? Oc- -masmis--? O__ e_________ O-h e-a-m-s-z- -------------- Och emasmisiz? 0
ter sede / estar com sede c--n-o- -ol c______ b__ c-a-q-q b-l ----------- chanqoq bol 0
Eles estão com sede. U-a- c--n--g-n. U___ c_________ U-a- c-a-q-g-n- --------------- Ular chanqagan. 0
Eles não estão com sede. Si--ch--qam----z. S__ c____________ S-z c-a-q-m-y-i-. ----------------- Siz chanqamaysiz. 0

Linguagens secretas

Através das linguagens nós queremos transmitir aos outros aquilo que pensamos ou sentimos. A comunicação é, assim, a tarefa mais importante da linguagem. Mas, às vezes, acontece que nem todas as pessoas querem ser entendidas. E, por isso, inventam uma linguagem secreta. Desde sempre que as linguagens secretas têm exercido um fascínio no ser humano. Júlio César, por exemplo, tinha a sua própria linguagem secreta. Enviava mensagens codificadas a todas as partes do Império. Os seus inimigos não conseguiam ler as mensagens codificadas. As linguagens secretas são um tipo de comunicação protegida. Através das linguagens secretas diferenciamo-nos do resto das pessoas. Demonstramos que somos membros de um grupo exclusivo. Existem vários motivos pelos quais se utilizam linguagens secretas. Os apaixonados costumavam trocar cartas codificadas. Existiam, também, certos grupos profissionais que tinham as suas próprias linguagens. Assim, há linguagens para os mágicos, os ladrões e os comerciantes. Por vezes, as linguagens secretas são utilizadas com fins políticos. Em quase todas as guerras foram criadas linguagens secretas. Os militares assim como os serviços secretos têm os seus próprios especialistas em linguagens secretas. A ciência da codificação é a criptologia. Os códigos modernos têm por base fórmulas matemáticas complexas. E é muito difícil decodificá-los. Sem uma linguagem codificada a nossa vida seria impensável. A codificação de dados é uma prática muito generalizada nos nossos dias. Cartões de crédito e emails- tudo funciona com códigos. As crianças, sobretudo, adoram as linguagens secretas. Eles adoram trocar mensagens secretas com os seus amigos. Até para o desenvolvimento cognitivo das crianças as linguagens secretas podem revelar-se muito úteis... Afinal, elas estimulam a criatividade e o gosto pelas línguas!