Guia de conversação

px Pronomes possessivos 1   »   uz egalik olmoshi 1

66 [sessenta e seis]

Pronomes possessivos 1

Pronomes possessivos 1

66 [oltmish olti]

egalik olmoshi 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Uzbeque Tocar mais
eu – meu / minha M-- --- -aza-d- --tdim M__ .__ n______ t_____ M-n .-. n-z-r-a t-t-i- ---------------------- Men ... nazarda tutdim 0
Eu não encontro a minha chave. Men-k---ti--i-t--a-o--a--pman. M__ k________ t___ o__________ M-n k-l-t-m-i t-p- o-m-y-p-a-. ------------------------------ Men kalitimni topa olmayapman. 0
Eu não encontro a minha passagem. Men-c-i-tan- to-- -lmayap--n. M__ c_______ t___ o__________ M-n c-i-t-n- t-p- o-m-y-p-a-. ----------------------------- Men chiptani topa olmayapman. 0
você – seu / sua s---se-i-i s__ s_____ s-n s-n-k- ---------- sen seniki 0
Você encontrou a sua chave? k--it---izn- -o--in-iz--? k___________ t___________ k-l-t-n-i-n- t-p-i-g-z-i- ------------------------- kalitingizni topdingizmi? 0
Você encontrou a sua passagem? Chi--ang---i-to------z--? C___________ t___________ C-i-t-n-i-n- t-p-i-g-z-i- ------------------------- Chiptangizni topdingizmi? 0
ele – dele uu u u - u 0
Você sabe onde está a chave dele? Uning-kal--- q-e-da--g-----il-si--i? U____ k_____ q___________ b_________ U-i-g k-l-t- q-e-d-l-g-n- b-l-s-z-i- ------------------------------------ Uning kaliti qaerdaligini bilasizmi? 0
Você sabe onde está o bilhete dele? B--a--zm----n------iptasi--ay-rd-? B_________ u____ c_______ q_______ B-l-s-z-i- u-i-g c-i-t-s- q-y-r-a- ---------------------------------- Bilasizmi, uning chiptasi qayerda? 0
ela – dela u----ni-g u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
O dinheiro dela desapareceu. P-li--iz -----. P_______ k_____ P-l-n-i- k-t-i- --------------- Pulingiz ketdi. 0
E o cartão de crédito dela também desapareceu. V--u-ing----dit k----si--a--yo-. V_ u____ k_____ k______ h__ y___ V- u-i-g k-e-i- k-r-a-i h-m y-q- -------------------------------- Va uning kredit kartasi ham yoq. 0
nós – nosso / nossa b-- Bi-n--g b__ B______ b-z B-z-i-g ----------- biz Bizning 0
O nosso avô está doente. Bi-ni-- -o--m-- -a---. B______ b______ k_____ B-z-i-g b-b-m-z k-s-l- ---------------------- Bizning bobomiz kasal. 0
A nossa avó está bem de saúde. B-----z --g---l-ma-. B______ s___________ B-v-m-z s-g-s-l-m-t- -------------------- Buvimiz sog-salomat. 0
vós – vosso / vossa siz - siz-i-g s__ - s______ s-z - s-z-i-g ------------- siz - sizning 0
Meninos, onde está o vosso pai? Bola---,-d---n----q---rd-? B_______ d_______ q_______ B-l-l-r- d-d-n-i- q-y-r-a- -------------------------- Bolalar, dadangiz qayerda? 0
Meninos, onde está a vossa mãe? B-la-ar, -n-ng q--e-d-? B_______ o____ q_______ B-l-l-r- o-a-g q-y-r-a- ----------------------- Bolalar, onang qayerda? 0

Linguagem criativa

Atualmente a criatividade é um atributo importante. Todos desejam ser criativos. Porque as pessoas criativas são consideradas inteligentes. A nossa língua também devia ser criativa. Antigamente, tentava-se falar o mais corretamente possível. Atualmente, deseja-se que consigamos falar o mais criativamente possível. Um exemplo disso é a publicidade e os novos meios de comunicação. Eles exemplificam o modo como se pode brincar com a língua. Há cerca de 50 anos que a criatividade tem ganhado maior importância. Há até mesmo uma área da pesquisa que se ocupa deste fenômeno. Estes processos criativos são analisados por psicólogos, pedagogos e filósofos. A criatividade é, assim, definida como uma capacidade para se produzir algo novo. Deste modo, um falante criativo também produz novas formas linguísticas. Que podem ser palavras ou estruturas gramaticais. Os linguistas identificam na linguagem criativa o modo com as línguas se alteram. Mas nem todas as pessoas compreendem os novos elementos linguísticos. Para que se compreenda uma linguagem criativa, é preciso estar bem informado. É preciso saber como é o funcionamento de uma língua. E, além disso, é necessário conhecer a cultura a que pertencem os falantes dessa língua. Apenas deste modo conseguimos perceber o que estes falantes pretendem dizer. Um bom exemplo é o caso da linguagem dos jovens (jargão). Tanto as crianças como os jovens inventam sempre palavras novas. Muitas vezes, os adultos não as compreendem. Até já existem, entretanto, dicionários que explicam a linguagem dos jovens. Todavia, passada uma geração, grande parte destes dicionários mostram-se desatualizados. Contudo, é possível aprender uma linguagem mais criativa. Há vários cursos de formação nesta área. A regra mais importante é a seguinte: desperte a sua voz interior!