Guia de conversação

px Pronomes possessivos 2   »   uz egalik olmoshi 2

67 [sessenta e sete]

Pronomes possessivos 2

Pronomes possessivos 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Uzbeque Tocar mais
os óculos kozoyn-k k_______ k-z-y-a- -------- kozoynak 0
Ele se esqueceu dos seus óculos. U koz-ynakn---nut--. U k_________ u______ U k-z-y-a-n- u-u-d-. -------------------- U kozoynakni unutdi. 0
Onde é que ele deixou os seus óculos? U-i-g k--o----- q---r-a? U____ k________ q_______ U-i-g k-z-y-a-i q-y-r-a- ------------------------ Uning kozoynagi qayerda? 0
o relógio soat s___ s-a- ---- soat 0
O seu relógio está quebrado. Un--- so-t- --------. U____ s____ b________ U-i-g s-a-i b-z-l-a-. --------------------- Uning soati buzilgan. 0
O relógio está pendurado na parede. So-t dev---- ---lga-. S___ d______ o_______ S-a- d-v-r-a o-i-g-n- --------------------- Soat devorga osilgan. 0
o passaporte p-s--rt p______ p-s-o-t ------- pasport 0
Ele perdeu o seu passaporte. U p--p--tini--oqot-i. U p_________ y_______ U p-s-o-t-n- y-q-t-i- --------------------- U pasportini yoqotdi. 0
Onde é que ele guarda o seu passaporte? U---g-paspor-i-q--e-da? U____ p_______ q_______ U-i-g p-s-o-t- q-y-r-a- ----------------------- Uning pasporti qayerda? 0
eles / elas – seus / suas u----ning u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
As crianças não podem encontrar os seus pais. Bo-a-a--ota-o---ar--i t-p---lmay-i-ar. B______ o____________ t___ o__________ B-l-l-r o-a-o-a-a-i-i t-p- o-m-y-i-a-. -------------------------------------- Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. 0
Mas ali vêm os seus pais! A-mo ke-i--un-n- ----o---- ---ad-! A___ k____ u____ o________ k______ A-m- k-y-n u-i-g o-a-o-a-i k-l-d-! ---------------------------------- Ammo keyin uning ota-onasi keladi! 0
você – seu / sua Si- ---i--ing S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Como foi a sua viagem, Senhor Müller? Say--at-n--z ---day o---,--a--b M------? S___________ q_____ o____ j____ M_______ S-y-h-t-n-i- q-n-a- o-d-, j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------------- Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? 0
Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? X-tin---iz ----r-a,-ja--- -yu--e-? X_________ q_______ j____ M_______ X-t-n-n-i- q-y-r-a- j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------- Xotiningiz qayerda, janob Myuller? 0
você – seu / sua S-z-- --z-i-g S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? S-f--i--i- -a-d-y o-di,--hm-d-----im? S_________ q_____ o____ S_____ x_____ S-f-r-n-i- q-n-a- o-d-, S-m-d- x-n-m- ------------------------------------- Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? 0
Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? E-i-gi- qa--rda,--i-sis -mit? E______ q_______ m_____ S____ E-i-g-z q-y-r-a- m-s-i- S-i-? ----------------------------- Eringiz qayerda, missis Smit? 0

A mutação genética torna possível a fala

De todos os seres vivos do planeta apenas o ser humano consegue falar. É isso distingue-o dos animais e das plantas. É claro que até mesmo os animais e as plantas comunicam-se entre si. Todavia, não dominam nenhuma linguagem complexa. Mas porque é que o ser humano consegue falar? Para se poder falar é preciso ter algumas caraterísticas orgânicas. Estas propriedades físicas apenas se encontram no ser humano. Não é, porém, evidente que tenha sido o ser humano que as tenha desenvolvido. Na história da evolução nada acontece por acaso. Em um determinado momento da sua história, o ser humano começou a falar. O momento exato em que isso aconteceu, ainda não se sabe. Mas teve que acontecer alguma coisa para que o ser humano desenvolvesse a capacidade da fala. Pesquisadores acreditam que uma mutação genética pode ter sido responsável por essa transformação. Os antropólogos estabeleceram uma comparação entre o DNA de diversos seres vivos. Sabe-se, de fonte segura, que um determinado gene pode influenciar a linguagem. As pessoas que têm este gene danificado revelam problemas com a fala. Têm dificuldades de expressão e de compreensão de palavras. Investigou-se, igualmente, este gene nos seres humanos, nos macacos e nos ratos. Nos seres humanos e nos chimpanzés é muito semelhante. Só se detetaram duas pequenas diferenças. No entanto, estas diferenças são perceptíveis no cérebro. Juntamente com outros genes, influenciam determinadas atividades cerebrais. Por isso, o ser humano, ao contrário do macaco, consegue falar. Ainda assim este quebra-cabeças que envolve a linguagem humana ainda não foi resolvido. Até porque a mutação de um gene não é suficiente para explicar a capacidade de falar. Os pesquisadores têm implantado nos ratos variantes genéticas do ser humano. E, nem por isso, os ratos falam... Ainda que os guinchos dos ratos tivessem soado de uma maneira diferente!