Разговорник

ru Цифры   »   ms Kira

7 [семь]

Цифры

Цифры

7 [tujuh]

Kira

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский малайский Играть Больше
Я считаю: S--a --r-: S___ k____ S-y- k-r-: ---------- Saya kira: 0
один, два, три s---, d-a,---ga s____ d___ t___ s-t-, d-a- t-g- --------------- satu, dua, tiga 0
Я считаю до трёх. Saya--i-- ---g-a t-g-. S___ k___ h_____ t____ S-y- k-r- h-n-g- t-g-. ---------------------- Saya kira hingga tiga. 0
Я считаю дальше: Say--ki-a---g-: S___ k___ l____ S-y- k-r- l-g-: --------------- Saya kira lagi: 0
четыре, пять, шесть, em--t,-li--, e-am, e_____ l____ e____ e-p-t- l-m-, e-a-, ------------------ empat, lima, enam, 0
семь, восемь, девять tujuh,---p-n,---mbi-an t_____ l_____ s_______ t-j-h- l-p-n- s-m-i-a- ---------------------- tujuh, lapan, sembilan 0
Я считаю. S-ya-k---. S___ k____ S-y- k-r-. ---------- Saya kira. 0
Ты считаешь. Awak--ira. A___ k____ A-a- k-r-. ---------- Awak kira. 0
Он считает. Di- kir-. D__ k____ D-a k-r-. --------- Dia kira. 0
Один. Первый. S-tu.-Pe--a-a. S____ P_______ S-t-. P-r-a-a- -------------- Satu. Pertama. 0
Два. Второй. D-a--K-d-a. D___ K_____ D-a- K-d-a- ----------- Dua. Kedua. 0
Три. Третий. T--a.-K-t-ga. T____ K______ T-g-. K-t-g-. ------------- Tiga. Ketiga. 0
Четыре. Четвёртый. Empa-----emp-t. E_____ K_______ E-p-t- K-e-p-t- --------------- Empat. Keempat. 0
Пять. Пятый. Li-a.---li-a. L____ K______ L-m-. K-l-m-. ------------- Lima. Kelima. 0
Шесть. Шестой. En------en-m. E____ K______ E-a-. K-e-a-. ------------- Enam. Keenam. 0
Семь. Седьмой. T-j------tuju-. T_____ K_______ T-j-h- K-t-j-h- --------------- Tujuh. Ketujuh. 0
Восемь. Восьмой. Lapa-.-Ke--pan. L_____ K_______ L-p-n- K-l-p-n- --------------- Lapan. Kelapan. 0
Девять. Девятый. S-mb---n--Kes-mb-l--. S________ K__________ S-m-i-a-. K-s-m-i-a-. --------------------- Sembilan. Kesembilan. 0

Мышление и язык

Наше мышление зависит также от нашего языка. Во время мышления мы “разговариваем” сами с собой. Тем самым наш язык влияет на наше видение вещей. Но можем ли мы, несмотря на различные языки, думать об одном и том же. Или мы думаем по-другому, потому что мы и говорим по-разному? У каждого народа есть свой собственный запас слов. В некоторых языках определённые слова отсутствуют. Есть народы, которые не различают зелёный и синий цвета. Говорящие используют для обозначение обоих цветов одинаковые слова. И они различают цвета хуже, чем другие народы! Цветовые оттенки и смешанные цвета они не могут идентифицировать. У говорящих есть проблемы с описанием цветов. Другие языки имеют очень мало числительных. Говорящие на этих языках намного хуже считают. Есть и такие языки, в которых нет слов слева и справа . Здесь люди говорят о севере и юге, западе и востоке. Они могут очень хорошо ориентироваться в географии. Но понятия справа и слева они не понимают. Конечно, не только наш язык влияет на наше мышление. Также наш окружающий мир и наше будни формируют наши мысли. Какую же роль играет язык? Ограничивает ли он наше мышление? Или же у нас есть слова только для того, о чем мы также думаем? Что есть причина, что есть следствие? Все эти вопросы еще не выяснены. Они занимают умы исследователей мозга и языковедов. Однако эта тема касается нас всех… Ты - это то, что ты говоришь?!
Вы знали?
Датский язык является родным для около 5 миллионов человек. Он относится к скандинавским языкам. Это означает, что он состоит в родстве со шведским и норвежским. Лексика этих трех языков практически идентична. Те, кто говорят на одном из этих языков, следовательно понимают так же два других. Некоторые поэтому сомневаются в том, что скандинавские языки являются разными языками. Это могли бы быть также только региональные разновидности одного языка. В самом датском естественно также есть разные диалекты. Тем не менее, они все более и более вытесняются основным языком. Зато особенно в городских районах Дании возникают новые диалекты. Их также называют социолектами. В социолектах по произношению можно определить возраст и социальный статус говорящего. Это явление характерно для датского языка. В других языках это выражено гораздо менее. Вот это-то и делает датский особо интересным языком...