ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

შეკითხვა – წარსული 1

შეკითხვა – წარსული 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუსული თამაში მეტი
რამდენი დალიეთ? Ск-л-ко -ы---п--и? С______ В_ в______ С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
S-ol-ko-V---ypi-i? S______ V_ v______ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
რამდენი იმუშავეთ? С-олько Вы -рор--о----? С______ В_ п___________ С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
S-o-----Vy pro-ab---li? S______ V_ p___________ S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
რამდენი დაწერეთ? Ск-л-к--В- --писал-? С______ В_ н________ С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
Sk--ʹ---V--napi-al-? S______ V_ n________ S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
როგორ გეძინათ? К-------с--л-с-? К__ В__ с_______ К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
K-- Va- s----sʹ? K__ V__ s_______ K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? К-к ---сд-л- -------? К__ В_ с____ э_______ К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
K-k Vy s-ali--k---e-? K__ V_ s____ e_______ K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
როგორ იპოვეთ გზა? Как-В- наш-и--оро-у? К__ В_ н____ д______ К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
Kak V- nas-l- ---ogu? K__ V_ n_____ d______ K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?
ვის ელაპარაკეთ? С-кем Вы-раз--вар-в--и? С к__ В_ р_____________ С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S--e- -y-r--g-va----l-? S k__ V_ r_____________ S k-m V- r-z-o-a-i-a-i- ----------------------- S kem Vy razgovarivali?
ვის მოელაპარაკეთ? С-к-м -ы -о-ов-рил-сь? С к__ В_ д____________ С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S-kem V--dogovori--s-? S k__ V_ d____________ S k-m V- d-g-v-r-l-s-? ---------------------- S kem Vy dogovorilisʹ?
ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? С---- В- -р-з-нова-и -ень-----е-и-? С к__ В_ п__________ д___ р________ С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
S -em-V- p---d-ov-------ʹ-r-zhde--y-? S k__ V_ p__________ d___ r__________ S k-m V- p-a-d-o-a-i d-n- r-z-d-n-y-? ------------------------------------- S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya?
სად იყავით? Г-е----б-л-? Г__ В_ б____ Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
G-- -y-b-li? G__ V_ b____ G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
სად ცხოვრობდით? Г---Вы жи--? Г__ В_ ж____ Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
G-- ---z-il-? G__ V_ z_____ G-e V- z-i-i- ------------- Gde Vy zhili?
სად მუშაობდით? Где--ы-р-б-тали? Г__ В_ р________ Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
G-e Vy ---otal-? G__ V_ r________ G-e V- r-b-t-l-? ---------------- Gde Vy rabotali?
რა ურჩიეთ? Ч-о -- посо--то-а--? Ч__ В_ п____________ Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
Chto--- p-so-etov---? C___ V_ p____________ C-t- V- p-s-v-t-v-l-? --------------------- Chto Vy posovetovali?
რა მიირთვით? Ч--------ли? Ч__ В_______ Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
Chto ------li? C___ V________ C-t- V-s-y-l-? -------------- Chto Vysʺyeli?
რა შეიტყვეთ? Ч-о----узн--и? Ч__ В_ у______ Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
Chto----u--a--? C___ V_ u______ C-t- V- u-n-l-? --------------- Chto Vy uznali?
რამდენად სწრაფად მიდიოდით? Ка---ыс--о Вы-----и? К__ б_____ В_ е_____ К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
Kak---s----Vy y--h-li? K__ b_____ V_ y_______ K-k b-s-r- V- y-k-a-i- ---------------------- Kak bystro Vy yekhali?
რამდენი ხანი იფრინეთ? К-- -о--о--ы-лет---? К__ д____ В_ л______ К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
K----o-go-V- l-te--? K__ d____ V_ l______ K-k d-l-o V- l-t-l-? -------------------- Kak dolgo Vy leteli?
რა სიმაღლეზე ახტით? К-к-в---к- -- пры-ну-и? К__ в_____ В_ п________ К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
K-k-vys-ko-Vy----g-u--? K__ v_____ V_ p________ K-k v-s-k- V- p-y-n-l-? ----------------------- Kak vysoko Vy prygnuli?

აფრიკული ენები

აფრიკაში ძალიან ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ამდენი განსხვავებული ენა არც ერთ სხვა კონტინენტზე არ არის. აფრიკული ენების მრავალფეროვნება შთამბეჭდავია. სავარაუდოდ, დაახლოებით 2,000 აფრიკული ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენებიდან ყველა ერთნაირი არ არის! პირიქით - ისინი ხშირად სრულიად განსხვავდება ერთმანეთისგან! აფრიკის ენები ოთხ განსხვავებულ ენობრივ ჯგუფს მიეკუთვნება. ზოგიერთ აფრიკულ ენას აქვს განსაკუთრებული თვისებები. მაგალითად, არის ბგერები, რომელთა გამეორება უცხოელებს არ შეუძლიათ. აფრიკაში ტერიტორიული საზღვრები ყოველთვის ენობრივი საზღვრები არ არის. ზოგიერთ რეგიონში ძალიან ბევრი განსხვავებული ენაა. მაგალითად, ტანზანიაში ლაპარაკობენ ოთხივე ენობრივი ჯგუფის ენებზე. აფრიკულ ენებს შორის აფრიკაანსი გამონაკლისია. ეს ენა დაიბადა კოლონიურ პერიოდში. იმ დროს ერთმანეთს შეხვდნენ ხალხები სხვადასხვა კონტინენტებიდან. ისინი აფრიკიდან, ევროპიდან და აზიიდან ჩამოვიდნენ. ახალი ენა ამ კონტაქტების სიტუაციიდან დაიბადა. აფრიკაანსში მრავალი ენის გავლენა მჟღავნდება. თუმცა, ყველაზე ახლოს ის ჰოლანდიურთან დგას. დღეს აფრიკაანსზე სხვა ქვეყნებთან შედარებით ყველაზე მეტად ლაპარაკობენსამხრეთ აფრიკასა და ნამიბიაში. ყველაზე უჩვეულო აფრიკული ენა დოლების ენაა. თეორიულად დოლებით ყველა შეტყობინება შეიძლება გაიგზავნოს. ენები, რომლებიც დოლების საშუალებით გამოიხატება, ტონალური ენებია. სიტყვების და მარცვლების მნიშვნელობა ტონების სიმაღლეზეა დამოკიდებული. ეს ნიშნავს, რომ ტონების იმიტაცია უნდა მოხდეს დოლების მიერ. დოლების ენა აფრიკაში ბავშვებსაც კი ესმით. და ის ძალიან ეფექტიანია... დოლების ენა შეიძლება 12 კილომეტრამდე მანძილზე ისმოდეს!