Slovníček fráz

sk Privlastňovacie zámená 2   »   da Possessivpronominer 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Privlastňovacie zámená 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina dánčina Prehrať Viac
okuliare brill-r-e b________ b-i-l-r-e --------- brillerne 0
Zabudol si svoje okuliare. H-n-ha----e-- -ine b-i---r. H__ h__ g____ s___ b_______ H-n h-r g-e-t s-n- b-i-l-r- --------------------------- Han har glemt sine briller. 0
Kde len má svoje okuliare? Hvor h-- h-- -o--s--e br--ler? H___ h__ h__ d__ s___ b_______ H-o- h-r h-n d-g s-n- b-i-l-r- ------------------------------ Hvor har han dog sine briller? 0
hodinky u--t u___ u-e- ---- uret 0
Jeho hodinky sú pokazené. Ha-s-u---r i --ykk-r. H___ u_ e_ i s_______ H-n- u- e- i s-y-k-r- --------------------- Hans ur er i stykker. 0
Hodiny visia na stene. Uret--ænge- -å -æ-gen. U___ h_____ p_ v______ U-e- h-n-e- p- v-g-e-. ---------------------- Uret hænger på væggen. 0
pas pass-t p_____ p-s-e- ------ passet 0
Stratil svoj pas. H-n-ha---is--- si- ---. H__ h__ m_____ s__ p___ H-n h-r m-s-e- s-t p-s- ----------------------- Han har mistet sit pas. 0
Kde len má svoj pas? H--r h---h-- d-g---t pas? H___ h__ h__ d__ s__ p___ H-o- h-r h-n d-g s-t p-s- ------------------------- Hvor har han dog sit pas? 0
oni – ich hun - h--des h__ – h_____ h-n – h-n-e- ------------ hun – hendes 0
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. B-r-----k-- -k-e fi-de-d-re--f-ræl-re. B______ k__ i___ f____ d____ f________ B-r-e-e k-n i-k- f-n-e d-r-s f-r-l-r-. -------------------------------------- Børnene kan ikke finde deres forældre. 0
Ale tu už prichádzajú ich rodičia! M-n der---mm-r de-e----r---re --! M__ d__ k_____ d____ f_______ j__ M-n d-r k-m-e- d-r-s f-r-l-r- j-! --------------------------------- Men der kommer deres forældre jo! 0
Vy – Váš, Vaša, Vaše D- - -e--s D_ – D____ D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
Aká bola Vaša cesta, pán Müller? Hvo-dan v-r-De--- ---se--hr. -ü-le-? H______ v__ D____ r_____ h__ M______ H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- h-. M-l-e-? ------------------------------------ Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? 0
Kde je Vaša žena, pán Müller? H--- er--e--s k---------Mül-er? H___ e_ D____ k____ h__ M______ H-o- e- D-r-s k-n-, h-. M-l-e-? ------------------------------- Hvor er Deres kone, hr. Müller? 0
Vy – Váš, Vaša, Vaše De –-D-res D_ – D____ D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? Hvor--- v-- Der-s rejs---fr- S-hm--t? H______ v__ D____ r_____ f__ S_______ H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- f-u S-h-i-t- ------------------------------------- Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? 0
Kde je Váš muž, pani Schmidtová? Hvo--er----es ma-d, -----c-mi-t? H___ e_ D____ m____ f__ S_______ H-o- e- D-r-s m-n-, f-u S-h-i-t- -------------------------------- Hvor er Deres mand, fru Schmidt? 0

Genetická mutácia umožňuje rozprávanie

Človek je jediným žijúcim tvorom na Zemi, ktorý vie hovoriť. To ho odlišuje od zvierat a rastlín. Zvieratá a rastliny spolu pochopiteľne tiež komunikujú. Nepoužívajú však komplexný slabikový jazyk. Prečo ale človek hovorí? K rozprávaniu sú potrebné určité organické znaky. Tieto telesné predpoklady má iba človek. To samozrejme neznamená, že ich vyvinul človek. V dejinách evolúcie sa nič nedeje bezdôvodne. Niekedy v priebehu evolúcie začal človek hovoriť. Zatiaľ nevieme, kedy to presne bolo. Muselo sa ale stať niečo, čo dalo človeku reč. Vedci si myslia, že za to môže genetická mutácia. Antropológovia porovnávali genetický materiál rôznych žijúcich organizmov. Je dobre známe, že reč ovplyvňuje určitý gén. Ľudia, ktorí majú tento gén poškodený, majú tiež problémy s rečou. Zle sa vyjadrujú a tiež horšie rozumejú. Tento gén bol skúmaný u ľudí, opíc a myší. U ľudí a šimpanzov je veľmi podobný. Možno nájsť iba dva malé rozdiely. Mozog ich ale rozpozná. Spoločne s inými génmi ovplyvňujú tieto rozdiely určité mozgové aktivity. Ľudia môžu vďaka tomu hovoriť, opice nie. Avšak záhada ľudskej reči tým ešte nie je vyriešená. Samotná genetická mutácia nestačí na to, aby bolo možné hovoriť. Vedci implantovali ľudskú genetickú variantu myšiam. Hovoriť ich však nenaučili ... Ich pískanie ale znelo inak!