Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   da Imperativ 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

89 [niogfirs]

Imperativ 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina dánčina Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! Du er-så-do-en!-– Væ--dog---ke s--dov-n! D_ e_ s_ d_____ – V__ d__ i___ s_ d_____ D- e- s- d-v-n- – V-r d-g i-k- s- d-v-n- ---------------------------------------- Du er så doven! – Vær dog ikke så doven! 0
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! D--sove--så -æ-g-!-–-S-v --g -kk- -å --ng-! D_ s____ s_ l_____ – S__ d__ i___ s_ l_____ D- s-v-r s- l-n-e- – S-v d-g i-k- s- l-n-e- ------------------------------------------- Du sover så længe! – Sov dog ikke så længe! 0
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! D--k-m-e- s--f-r-s-nt –-ko--do- ik-e -- sen-! D_ k_____ s_ f__ s___ – k__ d__ i___ s_ s____ D- k-m-e- s- f-r s-n- – k-m d-g i-k- s- s-n-! --------------------------------------------- Du kommer så for sent – kom dog ikke så sent! 0
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! D---r-ner s--h------ ---- dog-ikk-----h--t D_ g_____ s_ h____ – G___ d__ i___ s_ h___ D- g-i-e- s- h-j-! – G-i- d-g i-k- s- h-j- ------------------------------------------ Du griner så højt! – Grin dog ikke så højt 0
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! D- -a-er s------ - t-- --- ------å-lav-! D_ t____ s_ l___ – t__ d__ i___ s_ l____ D- t-l-r s- l-v- – t-l d-g i-k- s- l-v-! ---------------------------------------- Du taler så lavt – tal dog ikke så lavt! 0
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! D--dr--k---f-- meg-t-–--rik--og --k- så -eg--! D_ d______ f__ m____ – d___ d__ i___ s_ m_____ D- d-i-k-r f-r m-g-t – d-i- d-g i-k- s- m-g-t- ---------------------------------------------- Du drikker for meget – drik dog ikke så meget! 0
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! D--ry--- -o- mege--– r-- -o---kk---å--e--t! D_ r____ f__ m____ – r__ d__ i___ s_ m_____ D- r-g-r f-r m-g-t – r-g d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------- Du ryger for meget – ryg dog ikke så meget! 0
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! D- -rbejd-r--or---get----r---d------k-e så m-get! D_ a_______ f__ m____ – a_____ d__ i___ s_ m_____ D- a-b-j-e- f-r m-g-t – a-b-j- d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------------- Du arbejder for meget – arbejd dog ikke så meget! 0
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! Du k-rer s- hu-ti-----------g ik-e-s- h-r-igt! D_ k____ s_ h______ – k__ d__ i___ s_ h_______ D- k-r-r s- h-r-i-t – k-r d-g i-k- s- h-r-i-t- ---------------------------------------------- Du kører så hurtigt – kør dog ikke så hurtigt! 0
Postavte sa, pán Müller! Stå -p, -r.-M-l-e-! S__ o__ h__ M______ S-å o-, h-. M-l-e-! ------------------- Stå op, hr. Müller! 0
Sadnite si, pán Müller! S-----g, --- -üll-r! S__ d___ h__ M______ S-t d-g- h-. M-l-e-! -------------------- Sæt dig, hr. Müller! 0
Zostaňte sedieť, pán Müller! Bl-- -idd-nd- -r. -ü-l-r! B___ s_______ h__ M______ B-i- s-d-e-d- h-. M-l-e-! ------------------------- Bliv siddende hr. Müller! 0
Majte strpenie! V-r t---o---! V__ t________ V-r t-l-o-i-! ------------- Vær tålmodig! 0
Neponáhľajte sa! Ta- -i- t-d! T__ d__ t___ T-g d-g t-d- ------------ Tag dig tid! 0
Počkajte chvíľu! Ve-t-e- øj-b-ik! V___ e_ ø_______ V-n- e- ø-e-l-k- ---------------- Vent et øjeblik! 0
Buďte opatrný! V-r --rs-g---! V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsigtig! 0
Buďte dochvíľny! V-r-punktlig! V__ p________ V-r p-n-t-i-! ------------- Vær punktlig! 0
Nebuďte hlúpy! Væ- i-k--d-m! V__ i___ d___ V-r i-k- d-m- ------------- Vær ikke dum! 0

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...