Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   eo Demandoj – Is-tempo 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina esperanto Prehrať Viac
Koľko ste vypili? Ki----u--e-vi----n---? K___ m____ v_ t_______ K-o- m-l-e v- t-i-k-s- ---------------------- Kiom multe vi trinkis? 0
Koľko ste pracovali? Ki-m---lte-v- l-bor-s? K___ m____ v_ l_______ K-o- m-l-e v- l-b-r-s- ---------------------- Kiom multe vi laboris? 0
Koľko ste napísali? Kiom m---------krib-s? K___ m____ v_ s_______ K-o- m-l-e v- s-r-b-s- ---------------------- Kiom multe vi skribis? 0
Ako ste spali? K-e- vi d--m--? K___ v_ d______ K-e- v- d-r-i-? --------------- Kiel vi dormis? 0
Ako ste spravili skúšku? K-e- -i--r-pa--s l--ek---enon? K___ v_ t_______ l_ e_________ K-e- v- t-a-a-i- l- e-z-m-n-n- ------------------------------ Kiel vi trapasis la ekzamenon? 0
Ako ste našli cestu? Kie- -i-tr---- -----j--? K___ v_ t_____ l_ v_____ K-e- v- t-o-i- l- v-j-n- ------------------------ Kiel vi trovis la vojon? 0
S kým ste sa rozprávali? Ku- k-------ar--is? K__ k__ v_ p_______ K-n k-u v- p-r-l-s- ------------------- Kun kiu vi parolis? 0
S kým ste sa dohodli? Kun kiu v---en-evuis? K__ k__ v_ r_________ K-n k-u v- r-n-e-u-s- --------------------- Kun kiu vi rendevuis? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? K-n--i- ----esti------ n------a-o-? K__ k__ v_ f_____ v___ n___________ K-n k-u v- f-s-i- v-a- n-s-i-t-g-n- ----------------------------------- Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? 0
Kde ste boli? K-- -i estis? K__ v_ e_____ K-e v- e-t-s- ------------- Kie vi estis? 0
Kde ste bývali? Kie vi -o---? K__ v_ l_____ K-e v- l-ĝ-s- ------------- Kie vi loĝis? 0
Kde ste pracovali? K-e v--l-bo-i-? K__ v_ l_______ K-e v- l-b-r-s- --------------- Kie vi laboris? 0
Čo ste odporučili? Kio- vi ----m--d-s? K___ v_ r__________ K-o- v- r-k-m-n-i-? ------------------- Kion vi rekomendis? 0
Čo ste jedli? K--n--i-m-----? K___ v_ m______ K-o- v- m-n-i-? --------------- Kion vi manĝis? 0
Čo ste sa dozvedeli? Ki------s-er-is? K___ v_ s_______ K-o- v- s-e-t-s- ---------------- Kion vi spertis? 0
Ako rýchlo ste išli? K-om-r-pi-e-v- ----r-s? K___ r_____ v_ v_______ K-o- r-p-d- v- v-t-r-s- ----------------------- Kiom rapide vi veturis? 0
Ako dlho ste leteli? K-om longe v- fl--i-? K___ l____ v_ f______ K-o- l-n-e v- f-u-i-? --------------------- Kiom longe vi flugis? 0
Ako vysoko ste vyskočili? Kio- ---e-vi --l-is? K___ a___ v_ s______ K-o- a-t- v- s-l-i-? -------------------- Kiom alte vi saltis? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!