Frazlibro

eo Demandoj – Is-tempo 1   »   sk Otázky – minulý čas 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Demandoj – Is-tempo 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto slovaka Ludu Pli
Kiom multe vi trinkis? K-ľ---s---v-pili? K____ s__ v______ K-ľ-o s-e v-p-l-? ----------------- Koľko ste vypili? 0
Kiom multe vi laboris? K--ko--t--p--cov--i? K____ s__ p_________ K-ľ-o s-e p-a-o-a-i- -------------------- Koľko ste pracovali? 0
Kiom multe vi skribis? Koľko---- napí-al-? K____ s__ n________ K-ľ-o s-e n-p-s-l-? ------------------- Koľko ste napísali? 0
Kiel vi dormis? Ak- st- -p-l-? A__ s__ s_____ A-o s-e s-a-i- -------------- Ako ste spali? 0
Kiel vi trapasis la ekzamenon? A---s-e sp-----i-s-----? A__ s__ s_______ s______ A-o s-e s-r-v-l- s-ú-k-? ------------------------ Ako ste spravili skúšku? 0
Kiel vi trovis la vojon? Ako ------šl- --stu? A__ s__ n____ c_____ A-o s-e n-š-i c-s-u- -------------------- Ako ste našli cestu? 0
Kun kiu vi parolis? S-kým --e sa rozpráva--? S k__ s__ s_ r__________ S k-m s-e s- r-z-r-v-l-? ------------------------ S kým ste sa rozprávali? 0
Kun kiu vi rendevuis? S ký- -t--sa -o-o-l-? S k__ s__ s_ d_______ S k-m s-e s- d-h-d-i- --------------------- S kým ste sa dohodli? 0
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? S--ý- st- o-l-vov-----ar----i-y? S k__ s__ o_________ n__________ S k-m s-e o-l-v-v-l- n-r-d-n-n-? -------------------------------- S kým ste oslavovali narodeniny? 0
Kie vi estis? Kd--s-e b-li? K__ s__ b____ K-e s-e b-l-? ------------- Kde ste boli? 0
Kie vi loĝis? Kd- -t--b--a--? K__ s__ b______ K-e s-e b-v-l-? --------------- Kde ste bývali? 0
Kie vi laboris? K------ pr---v-li? K__ s__ p_________ K-e s-e p-a-o-a-i- ------------------ Kde ste pracovali? 0
Kion vi rekomendis? Č------od--r-č---? Č_ s__ o__________ Č- s-e o-p-r-č-l-? ------------------ Čo ste odporučili? 0
Kion vi manĝis? Č--ste---dl-? Č_ s__ j_____ Č- s-e j-d-i- ------------- Čo ste jedli? 0
Kion vi spertis? Čo-st--s---oz-ed---? Č_ s__ s_ d_________ Č- s-e s- d-z-e-e-i- -------------------- Čo ste sa dozvedeli? 0
Kiom rapide vi veturis? A-- rý---o---e ----? A__ r_____ s__ i____ A-o r-c-l- s-e i-l-? -------------------- Ako rýchlo ste išli? 0
Kiom longe vi flugis? A-- -lh- --- --t---? A__ d___ s__ l______ A-o d-h- s-e l-t-l-? -------------------- Ako dlho ste leteli? 0
Kiom alte vi saltis? Ak--vys------- vy------i? A__ v_____ s__ v_________ A-o v-s-k- s-e v-s-o-i-i- ------------------------- Ako vysoko ste vyskočili? 0

La afrikaj lingvoj

En Afriko parolatas multegaj malsamaj lingvoj. Neniu alia kontinento havas tiom da malsamaj lingvoj. La diverseco de la afrikaj lingvoj impresas. La nombron de afrikaj lingvoj oni taksas je ĉirkaŭ 2000. Sed ĉiuj tiuj lingvoj ne similas! Tute male, ili ofte estas eĉ plene malsamaj! La lingvoj de Afriko apartenas al kvar malsamaj lingvaj familioj. Iuj afrikaj lingvoj havas tutmonde unikajn karakterizaĵojn. Estas ekzemple sonoj ne imiteblaj de eksterlandanoj. En Afriko, la landaj limoj ne ĉiam estas ankaŭ la lingvaj limoj. En iuj regionoj estas multegaj malsamaj lingvoj. En Tanzanio parolatas ekzemple lingvoj el ĉiuj kvar familioj. La afrikansa konsistigas escepton inter la afrikaj lingvoj. Tiu lingvo estiĝis koloniepoke. Tiuepoke renkontiĝis homoj el diversaj kontinentoj. Ili venis el Afriko, Eŭropo kaj Azio. Tiu kontakta situacio ebligis la evoluon de nova lingvo. La afrikansa montras influojn el multaj lingvoj. Sed tiu lingvo plej proksime parencas kun la nederlanda. Hodiaŭ, la afrikansa parolatas precipe en Sudafriko kaj Namibio. La plej eksterordinara afrika lingvo estas la pertambura lingvo. Teorie ĉiu mesaĝo sendeblas per tamburoj. La lingvoj dissendataj per tamburoj estas tonaj lingvoj. La signifo de la vortoj aŭ silaboj dependas de la tonaltoj. Tio signifas ke la tonojn oni devas pertambure imiti. La pertamburan lingvon oni komprenas en Afriko ekde la infanaĝo. Kaj ĝi tre efikas… La pertambura lingvo aŭdeblas ĝis distanco de 12 kilometroj!