Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ruština Prehrať Viac
Koľko ste vypili? С-о-ьк- В- ---или? С______ В_ в______ С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
Sk--ʹ-o--y --pi-i? S______ V_ v______ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Koľko ste pracovali? Сколь-- Вы-п-о-а-отал-? С______ В_ п___________ С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
S--l--- Vy----r-b-----? S______ V_ p___________ S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Koľko ste napísali? Ско--ко -- --пи----? С______ В_ н________ С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
S--l-k- Vy na--sali? S______ V_ n________ S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Ako ste spali? Ка- --м--па-о--? К__ В__ с_______ К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
K---Va--sp-lo--? K__ V__ s_______ K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Ako ste spravili skúšku? К-к--- с---и-э-з--е-? К__ В_ с____ э_______ К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
Ka-----s-a-i ek-am--? K__ V_ s____ e_______ K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Ako ste našli cestu? Ка--Вы на--- д---гу? К__ В_ н____ д______ К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
Kak--y ----l- --ro-u? K__ V_ n_____ d______ K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?
S kým ste sa rozprávali? С --м В- --з-овар-в-ли? С к__ В_ р_____________ С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S--e--Vy raz----r---li? S k__ V_ r_____________ S k-m V- r-z-o-a-i-a-i- ----------------------- S kem Vy razgovarivali?
S kým ste sa dohodli? С--ем-В---ог----или-ь? С к__ В_ д____________ С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S --m ---dogo-orili--? S k__ V_ d____________ S k-m V- d-g-v-r-l-s-? ---------------------- S kem Vy dogovorilisʹ?
S kým ste oslavovali narodeniny? С--е- -ы-п-аз--овал--д-н--рожд-н-я? С к__ В_ п__________ д___ р________ С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
S-k------prazdn-va-- -e------hden---? S k__ V_ p__________ d___ r__________ S k-m V- p-a-d-o-a-i d-n- r-z-d-n-y-? ------------------------------------- S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya?
Kde ste boli? Г-е В- б---? Г__ В_ б____ Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
Gd---y ---i? G__ V_ b____ G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
Kde ste bývali? Где ---ж---? Г__ В_ ж____ Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
G----- --il-? G__ V_ z_____ G-e V- z-i-i- ------------- Gde Vy zhili?
Kde ste pracovali? Где-В--р--о-а-и? Г__ В_ р________ Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
Gd- V--r-b---li? G__ V_ r________ G-e V- r-b-t-l-? ---------------- Gde Vy rabotali?
Čo ste odporučili? Чт- Вы-п--ов-т-в--и? Ч__ В_ п____________ Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
Ch-o Vy -os-ve------? C___ V_ p____________ C-t- V- p-s-v-t-v-l-? --------------------- Chto Vy posovetovali?
Čo ste jedli? Что В-съел-? Ч__ В_______ Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
C--- -y-----i? C___ V________ C-t- V-s-y-l-? -------------- Chto Vysʺyeli?
Čo ste sa dozvedeli? Чт- ---у-на-и? Ч__ В_ у______ Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
Ch-- Vy-uzn-li? C___ V_ u______ C-t- V- u-n-l-? --------------- Chto Vy uznali?
Ako rýchlo ste išli? Ка----ст---Вы -хал-? К__ б_____ В_ е_____ К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
Kak---st-o -- -e---l-? K__ b_____ V_ y_______ K-k b-s-r- V- y-k-a-i- ---------------------- Kak bystro Vy yekhali?
Ako dlho ste leteli? Как -о-----ы-летели? К__ д____ В_ л______ К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
Kak d--go-V---e----? K__ d____ V_ l______ K-k d-l-o V- l-t-l-? -------------------- Kak dolgo Vy leteli?
Ako vysoko ste vyskočili? К-к -----о-Вы --ы--ул-? К__ в_____ В_ п________ К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
Kak-vy--ko----pry-nu--? K__ v_____ V_ p________ K-k v-s-k- V- p-y-n-l-? ----------------------- Kak vysoko Vy prygnuli?

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!