Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   es Preguntas – Pretérito 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina španielčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? ¿-uá-t--ha-be---o --s-e--? ¿______ h_ b_____ (_______ ¿-u-n-o h- b-b-d- (-s-e-)- -------------------------- ¿Cuánto ha bebido (usted)?
Koľko ste pracovali? ¿C----o h--t---aj-do---ste--? ¿______ h_ t________ (_______ ¿-u-n-o h- t-a-a-a-o (-s-e-)- ----------------------------- ¿Cuánto ha trabajado (usted)?
Koľko ste napísali? ¿C-á-t---- --c-it--(----d-? ¿______ h_ e______ (_______ ¿-u-n-o h- e-c-i-o (-s-e-)- --------------------------- ¿Cuánto ha escrito (usted)?
Ako ste spali? ¿-óm- -a do--i-o (--te-)? ¿____ h_ d______ (_______ ¿-ó-o h- d-r-i-o (-s-e-)- ------------------------- ¿Cómo ha dormido (usted)?
Ako ste spravili skúšku? ¿----qué----a-ha a----ad--(ust--) -- exa--n? ¿___ q__ n___ h_ a_______ (______ e_ e______ ¿-o- q-é n-t- h- a-r-b-d- (-s-e-) e- e-a-e-? -------------------------------------------- ¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen?
Ako ste našli cestu? ¿Có-o--a-e---n---d- -u--ed- e----min-? ¿____ h_ e_________ (______ e_ c______ ¿-ó-o h- e-c-n-r-d- (-s-e-) e- c-m-n-? -------------------------------------- ¿Cómo ha encontrado (usted) el camino?
S kým ste sa rozprávali? ¿--n -uié---a -a-l----(u---d-? ¿___ q____ h_ h______ (_______ ¿-o- q-i-n h- h-b-a-o (-s-e-)- ------------------------------ ¿Con quién ha hablado (usted)?
S kým ste sa dohodli? ¿-on--u--n--e -a-c-t--o? ¿___ q____ s_ h_ c______ ¿-o- q-i-n s- h- c-t-d-? ------------------------ ¿Con quién se ha citado?
S kým ste oslavovali narodeniny? ¿----qu--n-ha----eb-a-o s- -um-l-año---u-----? ¿___ q____ h_ c________ s_ c_________ (_______ ¿-o- q-i-n h- c-l-b-a-o s- c-m-l-a-o- (-s-e-)- ---------------------------------------------- ¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)?
Kde ste boli? ¿----e -a -s---o--us----? ¿_____ h_ e_____ (_______ ¿-ó-d- h- e-t-d- (-s-e-)- ------------------------- ¿Dónde ha estado (usted)?
Kde ste bývali? ¿-ónde -a--ivi-- --s-e-)? ¿_____ h_ v_____ (_______ ¿-ó-d- h- v-v-d- (-s-e-)- ------------------------- ¿Dónde ha vivido (usted)?
Kde ste pracovali? ¿-ó--- -a ---b----o (ust---? ¿_____ h_ t________ (_______ ¿-ó-d- h- t-a-a-a-o (-s-e-)- ---------------------------- ¿Dónde ha trabajado (usted)?
Čo ste odporučili? ¿Qu- ----e------a-o-(----d-? ¿___ h_ r__________ (_______ ¿-u- h- r-c-m-n-a-o (-s-e-)- ---------------------------- ¿Qué ha recomendado (usted)?
Čo ste jedli? ¿-u--ha--o-i---(us-e--? ¿___ h_ c_____ (_______ ¿-u- h- c-m-d- (-s-e-)- ----------------------- ¿Qué ha comido (usted)?
Čo ste sa dozvedeli? ¿-e-q-------- e-t---d- -u-t-d-? ¿__ q__ s_ h_ e_______ (_______ ¿-e q-é s- h- e-t-r-d- (-s-e-)- ------------------------------- ¿De qué se ha enterado (usted)?
Ako rýchlo ste išli? ¿A--------o--d-d ha-c-nd-c-do-(u-ted)? ¿_ q__ v________ h_ c________ (_______ ¿- q-é v-l-c-d-d h- c-n-u-i-o (-s-e-)- -------------------------------------- ¿A qué velocidad ha conducido (usted)?
Ako dlho ste leteli? ¿C--nta- ho-as--- -ol----(--t-d-? ¿_______ h____ h_ v_____ (_______ ¿-u-n-a- h-r-s h- v-l-d- (-s-e-)- --------------------------------- ¿Cuántas horas ha volado (usted)?
Ako vysoko ste vyskočili? ¿--st--q-- altur--ha-------o --s-ed-? ¿_____ q__ a_____ h_ s______ (_______ ¿-a-t- q-é a-t-r- h- s-l-a-o (-s-e-)- ------------------------------------- ¿Hasta qué altura ha saltado (usted)?

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!