Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   hr Pitati – prošlost 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina chorvátčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? K---k--s-e po----? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Koľko ste pracovali? Koli----te r----i? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Koľko ste napísali? K-liko -te-pi-a--? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Ako ste spali? K------- -pava--? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Ako ste spravili skúšku? Ka-----e---loži-i i-pi-? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Ako ste našli cestu? K----s---p-o-ašl----t? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
S kým ste sa rozprávali? S--i-- ste r-zg-va-al-? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
S kým ste sa dohodli? S----e-st- -e-do--v---li? S k___ s__ s_ d__________ S k-m- s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------- S kime ste se dogovorili? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? S -ime---- -rosla-ili r-đendan? S k___ s__ p_________ r________ S k-m- s-e p-o-l-v-l- r-đ-n-a-? ------------------------------- S kime ste proslavili rođendan? 0
Kde ste boli? G-je --e ---i? G___ s__ b____ G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Kde ste bývali? G-j- st- -ta---ali? G___ s__ s_________ G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Kde ste pracovali? Gdje ste--a---i? G___ s__ r______ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Čo ste odporučili? Št--ste -re--ru--li? Š__ s__ p___________ Š-o s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Što ste preporučili? 0
Čo ste jedli? Š-o-ste--e--? Š__ s__ j____ Š-o s-e j-l-? ------------- Što ste jeli? 0
Čo ste sa dozvedeli? Što-s-- s-z---i? Š__ s__ s_______ Š-o s-e s-z-a-i- ---------------- Što ste saznali? 0
Ako rýchlo ste išli? K-l--- st-----o v-z-l-? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Ako dlho ste leteli? K-lik- s-e---go-let-el-? K_____ s__ d___ l_______ K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Ako vysoko ste vyskočili? Kol-ko -t- -i--ko sko-i--? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!