Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   hr Pitati – prošlost 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina chorvátčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? K---ko --------li? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Koľko ste pracovali? Kol-----te--adil-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Koľko ste napísali? K--iko---e pisal-? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Ako ste spali? Kak- s-e--p---li? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Ako ste spravili skúšku? Ka----te -ol--ili--spi-? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Ako ste našli cestu? K-k--s-- --ona--- --t? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
S kým ste sa rozprávali? S----e---e ra-g--a-al-? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
S kým ste sa dohodli? S k-m- -te--e-d-g-vor-li? S k___ s__ s_ d__________ S k-m- s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------- S kime ste se dogovorili? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? S k--e ------oslav-l- -o---dan? S k___ s__ p_________ r________ S k-m- s-e p-o-l-v-l- r-đ-n-a-? ------------------------------- S kime ste proslavili rođendan? 0
Kde ste boli? Gd-e-s-e-b-li? G___ s__ b____ G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Kde ste bývali? Gd-e st- ----o-a--? G___ s__ s_________ G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Kde ste pracovali? G-je --e--ad-l-? G___ s__ r______ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Čo ste odporučili? Š-o st- -rep-r-č---? Š__ s__ p___________ Š-o s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Što ste preporučili? 0
Čo ste jedli? Št--s----e-i? Š__ s__ j____ Š-o s-e j-l-? ------------- Što ste jeli? 0
Čo ste sa dozvedeli? Št------s-z---i? Š__ s__ s_______ Š-o s-e s-z-a-i- ---------------- Što ste saznali? 0
Ako rýchlo ste išli? K--iko-st--b-z------l-? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Ako dlho ste leteli? K-lik----- ------e---li? K_____ s__ d___ l_______ K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Ako vysoko ste vyskočili? K-l--o-ste v--oko-s-----i? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!