Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   fi Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [kahdeksankymmentäviisi]

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina fínčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? K--nk---a-----te olett- j-one-t? K_____ p_____ t_ o_____ j_______ K-i-k- p-l-o- t- o-e-t- j-o-e-t- -------------------------------- Kuinka paljon te olette juoneet? 0
Koľko ste pracovali? Kui----p-l--- -- olet-e---hn----t--tä? K_____ p_____ t_ o_____ t______ t_____ K-i-k- p-l-o- t- o-e-t- t-h-e-t t-i-ä- -------------------------------------- Kuinka paljon te olette tehneet töitä? 0
Koľko ste napísali? Ku--k- -a-j-n-t- o-e----k--jo-ttan-e-? K_____ p_____ t_ o_____ k_____________ K-i-k- p-l-o- t- o-e-t- k-r-o-t-a-e-t- -------------------------------------- Kuinka paljon te olette kirjoittaneet? 0
Ako ste spali? K--nka -e -le-te n-k-uneet? K_____ t_ o_____ n_________ K-i-k- t- o-e-t- n-k-u-e-t- --------------------------- Kuinka te olette nukkuneet? 0
Ako ste spravili skúšku? K---k--t--o----- -ä-ä---ee--t-s-in? K_____ t_ o_____ l_________ t______ K-i-k- t- o-e-t- l-p-i-s-e- t-s-i-? ----------------------------------- Kuinka te olette läpäisseet testin? 0
Ako ste našli cestu? Ku--k---e o-e--e -----ne-- --e-? K_____ t_ o_____ l________ t____ K-i-k- t- o-e-t- l-y-ä-e-t t-e-? -------------------------------- Kuinka te olette löytäneet tien? 0
S kým ste sa rozprávali? Ken---k---s--t----et-e -u--nee-? K____ k_____ t_ o_____ p________ K-n-n k-n-s- t- o-e-t- p-h-n-e-? -------------------------------- Kenen kanssa te olette puhuneet? 0
S kým ste sa dohodli? Ke-en---nssa-t---lette so-i-ee---a-aa-i--n? K____ k_____ t_ o_____ s_______ t__________ K-n-n k-n-s- t- o-e-t- s-p-n-e- t-p-a-i-e-? ------------------------------------------- Kenen kanssa te olette sopineet tapaamisen? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? K-nen-k---sa--e -l---- -u-lineet sy-t--äp-ivä-? K____ k_____ t_ o_____ j________ s_____________ K-n-n k-n-s- t- o-e-t- j-h-i-e-t s-n-y-ä-ä-v-ä- ----------------------------------------------- Kenen kanssa te olette juhlineet syntymäpäivää? 0
Kde ste boli? Missä--e-ol--t- --le-t? M____ t_ o_____ o______ M-s-ä t- o-e-t- o-l-e-? ----------------------- Missä te olette olleet? 0
Kde ste bývali? Missä--e---e-te-asu-eet? M____ t_ o_____ a_______ M-s-ä t- o-e-t- a-u-e-t- ------------------------ Missä te olette asuneet? 0
Kde ste pracovali? M-s-- -e o--tt- -y-sk-nnel-ee-? M____ t_ o_____ t______________ M-s-ä t- o-e-t- t-ö-k-n-e-l-e-? ------------------------------- Missä te olette työskennelleet? 0
Čo ste odporučili? M------ ----t--su-s-te-l-et? M___ t_ o_____ s____________ M-t- t- o-e-t- s-o-i-e-l-e-? ---------------------------- Mitä te olette suositelleet? 0
Čo ste jedli? M--ä-t- -le--e-syöne--? M___ t_ o_____ s_______ M-t- t- o-e-t- s-ö-e-t- ----------------------- Mitä te olette syöneet? 0
Čo ste sa dozvedeli? Mitä -- sai--e --etä-? M___ t_ s_____ t______ M-t- t- s-i-t- t-e-ä-? ---------------------- Mitä te saitte tietää? 0
Ako rýchlo ste išli? K------nop-as-i te ole--e-a-a--e-? K_____ n_______ t_ o_____ a_______ K-i-k- n-p-a-t- t- o-e-t- a-a-e-t- ---------------------------------- Kuinka nopeasti te olette ajaneet? 0
Ako dlho ste leteli? K--n----au-- ----le--e lent-----? K_____ k____ t_ o_____ l_________ K-i-k- k-u-n t- o-e-t- l-n-ä-e-t- --------------------------------- Kuinka kauan te olette lentäneet? 0
Ako vysoko ste vyskočili? Kuin----o----l-e t--o-e-t---y-änneet? K_____ k________ t_ o_____ h_________ K-i-k- k-r-e-l-e t- o-e-t- h-p-n-e-t- ------------------------------------- Kuinka korkealle te olette hypänneet? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!