Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   ur ‫سوالات – ماضی 1‬

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

‫85 [پچاسی]‬

pichyasi

‫سوالات – ماضی 1‬

sawalaat maazi

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina urdčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? ‫-پ-ن- کتن- -ی-ہ- -‬ ‫__ ن_ ک___ پ_ ہ_ ؟_ ‫-پ ن- ک-ن- پ- ہ- ؟- -------------------- ‫آپ نے کتنی پی ہے ؟‬ 0
aa- n- k-tni -- h-i? a__ n_ k____ p_ h___ a-p n- k-t-i p- h-i- -------------------- aap ne kitni pi hai?
Koľko ste pracovali? ‫-- ن- ک--ا-کا--ک----ے--‬ ‫__ ن_ ک___ ک__ ک__ ہ_ ؟_ ‫-پ ن- ک-ن- ک-م ک-ا ہ- ؟- ------------------------- ‫آپ نے کتنا کام کیا ہے ؟‬ 0
aa- n- kitna k-a- kya hai? a__ n_ k____ k___ k__ h___ a-p n- k-t-a k-a- k-a h-i- -------------------------- aap ne kitna kaam kya hai?
Koľko ste napísali? ‫-- ---کت-ا لک-ا--ے -‬ ‫__ ن_ ک___ ل___ ہ_ ؟_ ‫-پ ن- ک-ن- ل-ھ- ہ- ؟- ---------------------- ‫آپ نے کتنا لکھا ہے ؟‬ 0
aap-n--k-t---likh- -a-? a__ n_ k____ l____ h___ a-p n- k-t-a l-k-a h-i- ----------------------- aap ne kitna likha hai?
Ako ste spali? ‫-پ-ک- نین- ک-سی -ہی--- ؟‬ ‫__ ک_ ن___ ک___ ر__ ہ_ ؟_ ‫-پ ک- ن-ن- ک-س- ر-ی ہ- ؟- -------------------------- ‫آپ کی نیند کیسی رہی ہے ؟‬ 0
a-p--i-n-en------i -ah- --i? a__ k_ n____ k____ r___ h___ a-p k- n-e-d k-i-i r-h- h-i- ---------------------------- aap ki neend kaisi rahi hai?
Ako ste spravili skúšku? ‫-پ-ن- ا--حان -یس--پاس --- -ے-؟‬ ‫__ ن_ ا_____ ک___ پ__ ک__ ہ_ ؟_ ‫-پ ن- ا-ت-ا- ک-س- پ-س ک-ا ہ- ؟- -------------------------------- ‫آپ نے امتحان کیسے پاس کیا ہے ؟‬ 0
aap-ne--------an -a---- p--- -ya ha-? a__ n_ i________ k_____ p___ k__ h___ a-p n- i-t-e-a-n k-i-a- p-a- k-a h-i- ------------------------------------- aap ne imthehaan kaisay paas kya hai?
Ako ste našli cestu? ‫آپ-ن- -ا-تہ---س---لا--کی- -ے؟‬ ‫__ ن_ ر____ ک___ ت___ ک__ ہ___ ‫-پ ن- ر-س-ہ ک-س- ت-ا- ک-ا ہ-؟- ------------------------------- ‫آپ نے راستہ کیسے تلاش کیا ہے؟‬ 0
aap -e-ras-- ---sa------a----ya h-i? a__ n_ r____ k_____ t______ k__ h___ a-p n- r-s-a k-i-a- t-l-a-h k-a h-i- ------------------------------------ aap ne rasta kaisay talaash kya hai?
S kým ste sa rozprávali? ‫آپ نے----س- ----ک---ے-؟‬ ‫__ ن_ ک_ س_ ب__ ک_ ہ_ ؟_ ‫-پ ن- ک- س- ب-ت ک- ہ- ؟- ------------------------- ‫آپ نے کس سے بات کی ہے ؟‬ 0
a-p--e -i--s- -aat-k- --i? a__ n_ k__ s_ b___ k_ h___ a-p n- k-s s- b-a- k- h-i- -------------------------- aap ne kis se baat ki hai?
S kým ste sa dohodli? ‫-پ--ے--- س- م--ے-کا -ق----- ---؟‬ ‫__ ن_ ک_ س_ م___ ک_ و__ ل__ ہ_ ؟_ ‫-پ ن- ک- س- م-ن- ک- و-ت ل-ا ہ- ؟- ---------------------------------- ‫آپ نے کس سے ملنے کا وقت لیا ہے ؟‬ 0
aap ne---- se-mi--ay-ka-waq- l--- hai? a__ n_ k__ s_ m_____ k_ w___ l___ h___ a-p n- k-s s- m-l-a- k- w-q- l-y- h-i- -------------------------------------- aap ne kis se milnay ka waqt liya hai?
S kým ste oslavovali narodeniny? ‫آپ ن- ک---ے--ا----ال-رہ -ن-ئ--ہ-؟‬ ‫__ ن_ ک_ ک_ س___ س_____ م____ ہ___ ‫-پ ن- ک- ک- س-ت- س-ل-ر- م-ا-ی ہ-؟- ----------------------------------- ‫آپ نے کس کے ساتھ سالگرہ منائی ہے؟‬ 0
a-- n------ke----- --------h m--aya h-i? a__ n_ k__ k_ s___ s________ m_____ h___ a-p n- k-s k- s-t- s-a-g-r-h m-n-y- h-i- ---------------------------------------- aap ne kis ke sath saalgirah manaya hai?
Kde ste boli? ‫آپ ک--ں-گ-- ت-ے-؟‬ ‫__ ک___ گ__ ت__ ؟_ ‫-پ ک-ا- گ-ے ت-ے ؟- ------------------- ‫آپ کہاں گئے تھے ؟‬ 0
aa--k-h----a-- tha-? a__ k____ g___ t____ a-p k-h-n g-y- t-a-? -------------------- aap kahan gaye thay?
Kde ste bývali? ‫آپ-ک-ا- رہے--‬ ‫__ ک___ ر__ ؟_ ‫-پ ک-ا- ر-ے ؟- --------------- ‫آپ کہاں رہے ؟‬ 0
a---k-han---ha-? a__ k____ r_____ a-p k-h-n r-h-y- ---------------- aap kahan rahay?
Kde ste pracovali? ‫آ--ن- کہ-ں ----کیا-؟‬ ‫__ ن_ ک___ ک__ ک__ ؟_ ‫-پ ن- ک-ا- ک-م ک-ا ؟- ---------------------- ‫آپ نے کہاں کام کیا ؟‬ 0
a----e kahan --am --a? a__ n_ k____ k___ k___ a-p n- k-h-n k-a- k-a- ---------------------- aap ne kahan kaam kya?
Čo ste odporučili? ‫آ- -- کی--مشورہ---- ہ--‬ ‫__ ن_ ک__ م____ د__ ہ___ ‫-پ ن- ک-ا م-و-ہ د-ا ہ-؟- ------------------------- ‫آپ نے کیا مشورہ دیا ہے؟‬ 0
a-- n- k-- m-h-w-ra d-ya h-i? a__ n_ k__ m_______ d___ h___ a-p n- k-a m-h-w-r- d-y- h-i- ----------------------------- aap ne kya mahswara diya hai?
Čo ste jedli? ‫-پ--ے ----ک-ا-ا--- -‬ ‫__ ن_ ک__ ک____ ہ_ ؟_ ‫-پ ن- ک-ا ک-ا-ا ہ- ؟- ---------------------- ‫آپ نے کیا کھایا ہے ؟‬ 0
aa---- -----h--a-hai? a__ n_ k__ k____ h___ a-p n- k-a k-a-a h-i- --------------------- aap ne kya khaya hai?
Čo ste sa dozvedeli? ‫---ن- --ا س-کھ- - -ا-ا -- ؟‬ ‫__ ن_ ک__ س____ / ج___ ہ_ ؟_ ‫-پ ن- ک-ا س-ک-ا / ج-ن- ہ- ؟- ----------------------------- ‫آپ نے کیا سیکھا / جانا ہے ؟‬ 0
a----- k---j-na-h-i? a__ n_ k__ j___ h___ a-p n- k-a j-n- h-i- -------------------- aap ne kya jana hai?
Ako rýchlo ste išli? ‫-پ-ک-نی--ی--گ-ے -‬ ‫__ ک___ ت__ گ__ ؟_ ‫-پ ک-ن- ت-ز گ-ے ؟- ------------------- ‫آپ کتنی تیز گئے ؟‬ 0
aap-k-tni-t-i- -a-e? a__ k____ t___ g____ a-p k-t-i t-i- g-y-? -------------------- aap kitni taiz gaye?
Ako dlho ste leteli? ‫آ- ---ہوا-ی --ر------دیر ---ت-- -‬ ‫__ ک_ ہ____ س__ ک___ د__ ک_ ت__ ؟_ ‫-پ ک- ہ-ا-ی س-ر ک-ن- د-ر ک- ت-ا ؟- ----------------------------------- ‫آپ کا ہوائی سفر کتنی دیر کا تھا ؟‬ 0
a-p----h-wa- ---a--k---i-der--a----? a__ k_ h____ s____ k____ d__ k_ t___ a-p k- h-w-i s-f-r k-t-i d-r k- t-a- ------------------------------------ aap ka hawai safar kitni der ka tha?
Ako vysoko ste vyskočili? ‫آپ کتنا اون---اچھل- ؟‬ ‫__ ک___ ا____ ا____ ؟_ ‫-پ ک-ن- ا-ن-ا ا-ھ-ے ؟- ----------------------- ‫آپ کتنا اونچا اچھلے ؟‬ 0
aap -itn---u-c--? a__ k____ o______ a-p k-t-a o-n-h-? ----------------- aap kitna ouncha?

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!