Slovníček fráz

sk Zápor 1   »   eo Neado 1

64 [šesťdesiatštyri]

Zápor 1

Zápor 1

64 [sesdek kvar]

Neado 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina esperanto Prehrať Viac
Nerozumiem tomu slovu. M- -------ren-s ---v-rto-. M_ n_ k________ l_ v______ M- n- k-m-r-n-s l- v-r-o-. -------------------------- Mi ne komprenas la vorton. 0
Nerozumiem tej vete. Mi -e kom-r------a ------. M_ n_ k________ l_ f______ M- n- k-m-r-n-s l- f-a-o-. -------------------------- Mi ne komprenas la frazon. 0
Nerozumiem významu. Mi -- k---r-nas la s-g-i--n. M_ n_ k________ l_ s________ M- n- k-m-r-n-s l- s-g-i-o-. ---------------------------- Mi ne komprenas la signifon. 0
učiteľ la-instru-s-o l_ i_________ l- i-s-r-i-t- ------------- la instruisto 0
Rozumiete učiteľovi? Ĉ---i-ko-p-en-s-la-ins-r---to-? Ĉ_ v_ k________ l_ i___________ Ĉ- v- k-m-r-n-s l- i-s-r-i-t-n- ------------------------------- Ĉu vi komprenas la instruiston? 0
Áno, rozumiem mu dobre. Je-, -- bon- kom-r-na----n. J___ m_ b___ k________ l___ J-s- m- b-n- k-m-r-n-s l-n- --------------------------- Jes, mi bone komprenas lin. 0
učiteľka l--i--t-uis--no l_ i___________ l- i-s-r-i-t-n- --------------- la instruistino 0
Rozumiete učiteľke? Ĉu--- ---pr-na- la-i--t-u-s-in--? Ĉ_ v_ k________ l_ i_____________ Ĉ- v- k-m-r-n-s l- i-s-r-i-t-n-n- --------------------------------- Ĉu vi komprenas la instruistinon? 0
Áno, rozumiem jej dobre. Jes- m--bo----o--re-as ŝ--. J___ m_ b___ k________ ŝ___ J-s- m- b-n- k-m-r-n-s ŝ-n- --------------------------- Jes, mi bone komprenas ŝin. 0
ľudia la--o-oj l_ h____ l- h-m-j -------- la homoj 0
Rozumiete ľuďom? Ĉu -- -o--r-na-----homo--? Ĉ_ v_ k________ l_ h______ Ĉ- v- k-m-r-n-s l- h-m-j-? -------------------------- Ĉu vi komprenas la homojn? 0
Nie, nerozumiem im veľmi dobre. N-- -i -e-t----o----ompren-- -l-n. N__ m_ n_ t__ b___ k________ i____ N-, m- n- t-e b-n- k-m-r-n-s i-i-. ---------------------------------- Ne, mi ne tre bone komprenas ilin. 0
priateľka la----ki-o l_ a______ l- a-i-i-o ---------- la amikino 0
Máte priateľku? Ĉu--- ha-a--amikin--? Ĉ_ v_ h____ a________ Ĉ- v- h-v-s a-i-i-o-? --------------------- Ĉu vi havas amikinon? 0
Áno, mám. Je-, --. J___ j__ J-s- j-. -------- Jes, ja. 0
dcéra l- -ilino l_ f_____ l- f-l-n- --------- la filino 0
Máte dcéru? Ĉ- -- h---- filino-? Ĉ_ v_ h____ f_______ Ĉ- v- h-v-s f-l-n-n- -------------------- Ĉu vi havas filinon? 0
Nie, nemám. Ne- -e-i-n. N__ n______ N-, n-n-u-. ----------- Ne, neniun. 0

Nevidiaci spracujú reč efektívnejšie

Ľudia, ktorí nevidia, lepšie počujú. To im robí každodenný život o niečo ľahší. Slepci ale tiež lepšie spracujú reč! K tomuto záveru dospeli početné vedecké štúdie. Vedci prehrávali ľuďom nahrávky. Rýchlosť reči u týchto nahrávok bola podstatne vyššia. Napriek tomu boli nevidiaci schopní týmto nahrávkam porozumieť. Naproti tomu zdraví jedinci vetám len ťažko rozumeli. Rýchlosť rozprávania bola pre nich príliš vysoká. K podobnému výsledku dospel aj iný pokus. Zdraví aj nevidiaci jedinci počúvali rôzne vety. Časť každej vety bola pozmenená. Posledné slovo bolo nahradené nejakým nezmyselným výrazom. Ľudia mali za úlohu zhodnotiť každú vetu. Mali rozhodnúť, či veta dáva zmysel alebo nie. Počas tohto procesu bol monitorovaný ich mozog. Vedci merali určité mozgové frekvencie. Zisťovali, ako rýchlo mozog rieši zadané úlohy. U nevidiacich sa určitý signál objavil veľmi rýchlo. Signál ukazoval, že veta bola analyzovaná. U zdravých ľudí sa tento signál objavil oveľa neskôr. Prečo slepci spracujú reč oveľa efektívnejšie, zatiaľ nie je známe. Vedci ale jednu teóriu majú. Myslia si, že mozog nevidiacich intenzívne využíva určitú časť. Je to tá oblasť, v ktorej zdraví ľudia spracovávajú zrakové vnemy. Nevidiaci túto oblasť pre zrak nepoužívajú. Je teda „k dispozícii“ k iným úlohám. Preto majú nevidiaci väčšiu kapacitu na spracovanie reči ...