Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   bs Na bazenu

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [pedeset]

Na bazenu

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Boshnjakisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. Dan----e vr-će. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-u-e- --------------- Danas je vruće. 0
A shkojmё nё pishinё? I-e-- -i na baze-? I____ l_ n_ b_____ I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? J--i li ---po--ž-n-/--as-ol----a-za --iv--je? J___ l_ r_________ / r__________ z_ p________ J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje? 0
A ke njё peshqir? I-a- l---e-k-r? I___ l_ p______ I-a- l- p-š-i-? --------------- Imaš li peškir? 0
A ke rroba banje? I-aš -i kup-ć- -ać-? I___ l_ k_____ g____ I-a- l- k-p-ć- g-ć-? -------------------- Imaš li kupaće gaće? 0
A ke kostum banje? I-a- li k--a-- kos-i-? I___ l_ k_____ k______ I-a- l- k-p-ć- k-s-i-? ---------------------- Imaš li kupaći kostim? 0
A di tё notosh? Z--š li--liva-i? Z___ l_ p_______ Z-a- l- p-i-a-i- ---------------- Znaš li plivati? 0
A di tё zhytesh? Zna--l---onit-? Z___ l_ r______ Z-a- l- r-n-t-? --------------- Znaš li roniti? 0
A di tё hidhesh nё ujё? Znaš-l- ska---- - --d-? Z___ l_ s______ u v____ Z-a- l- s-a-a-i u v-d-? ----------------------- Znaš li skakati u vodu? 0
Ku ёshtё dushi? G-je--e t--? G___ j_ t___ G-j- j- t-š- ------------ Gdje je tuš? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? Gd-- je-ka-ina -a -r---l--en-e? G___ j_ k_____ z_ p____________ G-j- j- k-b-n- z- p-e-v-a-e-j-? ------------------------------- Gdje je kabina za presvlačenje? 0
Ku janё syzet e notit? G-j- -- ---ča---za --iva-je? G___ s_ n______ z_ p________ G-j- s- n-o-a-e z- p-i-a-j-? ---------------------------- Gdje su naočale za plivanje? 0
A ёshtё i thellё uji? Da -- ---v--a dubo--? D_ l_ j_ v___ d______ D- l- j- v-d- d-b-k-? --------------------- Da li je voda duboka? 0
A ёshtё i pastёr uji? D- l- je -------s-a? D_ l_ j_ v___ č_____ D- l- j- v-d- č-s-a- -------------------- Da li je voda čista? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? Da -- -e -od----pla? D_ l_ j_ v___ t_____ D- l- j- v-d- t-p-a- -------------------- Da li je voda topla? 0
Po ngrij. J---- -m-z---m. J_ s_ s________ J- s- s-r-a-a-. --------------- Ja se smrzavam. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. V-da--- ----l-dn-. V___ j_ p_________ V-d- j- p-e-l-d-a- ------------------ Voda je prehladna. 0
Po dal nga uji. I-e- sa-- -an i---o-e. I___ s___ v__ i_ v____ I-e- s-d- v-n i- v-d-. ---------------------- Idem sada van iz vode. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…