Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   tr Yüzme havuzunda

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Turqisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. Bu-ü- --av----ı--k. B____ (_____ s_____ B-g-n (-a-a- s-c-k- ------------------- Bugün (hava) sıcak. 0
A shkojmё nё pishinё? Yü-me--a-uzu-----delim-m-? Y____ h_______ g______ m__ Y-z-e h-v-z-n- g-d-l-m m-? -------------------------- Yüzme havuzuna gidelim mi? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? Y-z-----gi-me---s-e- mis--? Y______ g_____ i____ m_____ Y-z-e-e g-t-e- i-t-r m-s-n- --------------------------- Yüzmeye gitmek ister misin? 0
A ke njё peshqir? Ha-l-n-v---m-? H_____ v__ m__ H-v-u- v-r m-? -------------- Havlun var mı? 0
A ke rroba banje? Ma-o----r m-? (erke--m--o-u) M____ v__ m__ (_____ m______ M-y-n v-r m-? (-r-e- m-y-s-) ---------------------------- Mayon var mı? (erkek mayosu) 0
A ke kostum banje? M--on---- -ı? ---dın -ay---) M____ v__ m__ (_____ m______ M-y-n v-r m-? (-a-ı- m-y-s-) ---------------------------- Mayon var mı? (kadın mayosu) 0
A di tё notosh? Y--m--bi------mu--n? Y____ b______ m_____ Y-z-e b-l-y-r m-s-n- -------------------- Yüzme biliyor musun? 0
A di tё zhytesh? D--a-ili-or-mu---? D__________ m_____ D-l-b-l-y-r m-s-n- ------------------ Dalabiliyor musun? 0
A di tё hidhesh nё ujё? S-y--a--a---il-y-r-m--u-? S___ a____________ m_____ S-y- a-l-y-b-l-y-r m-s-n- ------------------------- Suya atlayabiliyor musun? 0
Ku ёshtё dushi? Duş--erede? D__ n______ D-ş n-r-d-? ----------- Duş nerede? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? Soyunm--kabin- -e---e? S______ k_____ n______ S-y-n-a k-b-n- n-r-d-? ---------------------- Soyunma kabini nerede? 0
Ku janё syzet e notit? De--z g-zlü-- -e-ede? D____ g______ n______ D-n-z g-z-ü-ü n-r-d-? --------------------- Deniz gözlüğü nerede? 0
A ёshtё i thellё uji? S------n--i? S_ d____ m__ S- d-r-n m-? ------------ Su derin mi? 0
A ёshtё i pastёr uji? Su-temi---i? S_ t____ m__ S- t-m-z m-? ------------ Su temiz mi? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? Su ---ak mı? S_ s____ m__ S- s-c-k m-? ------------ Su sıcak mı? 0
Po ngrij. Ü---o-um. Ü________ Ü-ü-o-u-. --------- Üşüyorum. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. S- -oğ--. S_ s_____ S- s-ğ-k- --------- Su soğuk. 0
Po dal nga uji. A------u--n--ı-------. A____ s____ ç_________ A-t-k s-d-n ç-k-y-r-m- ---------------------- Artık sudan çıkıyorum. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…