Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   ro La piscină

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [cincizeci]

La piscină

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Rumanisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. A--ă-i e----ca--. A_____ e___ c____ A-t-z- e-t- c-l-. ----------------- Astăzi este cald. 0
A shkojmё nё pishinё? M--gem l- piscină? M_____ l_ p_______ M-r-e- l- p-s-i-ă- ------------------ Mergem la piscină? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? Ai----- s---er-i -ă-înoţi? A_ c___ s_ m____ s_ î_____ A- c-e- s- m-r-i s- î-o-i- -------------------------- Ai chef să mergi să înoţi? 0
A ke njё peshqir? A- u- p--sop? A_ u_ p______ A- u- p-o-o-? ------------- Ai un prosop? 0
A ke rroba banje? A- un slip--e ---e? A_ u_ s___ d_ b____ A- u- s-i- d- b-i-? ------------------- Ai un slip de baie? 0
A ke kostum banje? Ai--n---s--m de-----? A_ u_ c_____ d_ b____ A- u- c-s-u- d- b-i-? --------------------- Ai un costum de baie? 0
A di tё notosh? Ş-i--s- î--ţi? Ş___ s_ î_____ Ş-i- s- î-o-i- -------------- Ştii să înoţi? 0
A di tё zhytesh? Şti--s- fa---sc-f-n-ă-i? Ş___ s_ f___ s__________ Ş-i- s- f-c- s-u-u-d-r-? ------------------------ Ştii să faci scufundări? 0
A di tё hidhesh nё ujё? Şt-- s- -a-- ---ap-? Ş___ s_ s___ î_ a___ Ş-i- s- s-r- î- a-ă- -------------------- Ştii să sari în apă? 0
Ku ёshtё dushi? U-d---s----u-u-? U___ e___ d_____ U-d- e-t- d-ş-l- ---------------- Unde este duşul? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? U--e---t- ----n---e-s-h-mb? U___ e___ c_____ d_ s______ U-d- e-t- c-b-n- d- s-h-m-? --------------------------- Unde este cabina de schimb? 0
Ku janё syzet e notit? Un-e -unt --he---i--d--î-ot? U___ s___ o________ d_ î____ U-d- s-n- o-h-l-r-i d- î-o-? ---------------------------- Unde sunt ochelarii de înot? 0
A ёshtё i thellё uji? E-t--a-ân-- a--? E___ a_____ a___ E-t- a-â-c- a-a- ---------------- Este adâncă apa? 0
A ёshtё i pastёr uji? E----cur--- --a? E___ c_____ a___ E-t- c-r-t- a-a- ---------------- Este curată apa? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? E-t--c--d---p-? E___ c____ a___ E-t- c-l-ă a-a- --------------- Este caldă apa? 0
Po ngrij. M--e--r--. M___ f____ M--- f-i-. ---------- Mi-e frig. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. A-a-est- p----r---. A__ e___ p___ r____ A-a e-t- p-e- r-c-. ------------------- Apa este prea rece. 0
Po dal nga uji. Ies -c-m- d-- -pă. I__ a____ d__ a___ I-s a-u-a d-n a-ă- ------------------ Ies acuma din apă. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…