Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   ru В бассейне

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Rusisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. Сег--н- ж----. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S--o-nya -har--. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
A shkojmё nё pishinё? П-й--м-в-басс-йн? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
Poy--m v b--s-yn? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? У теб- -с-------р---ие--ойт- по--ав-ть? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U----y- -e-t- nas-ro-e------o--- -o-lav--ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
A ke njё peshqir? У ---я-ест- -оло----е? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U-teby---es-- -o------s-? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
A ke rroba banje? У -е---е-ть --а-ки? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-t---- -e-t- p-----? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
A ke kostum banje? У-т-----ст- ----льник? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U-t-bya yes----u----n-k? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
A di tё notosh? Т--у----- плава--? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
T--um-y-shʹ pla-a--? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
A di tё zhytesh? Т--у--еш-----я-ь? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Ty -----sh- ----a-ʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
A di tё hidhesh nё ujё? Ты----еш- пр-га-- в----у? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
Ty--mey-sh--p-ygat-----od-? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Ku ёshtё dushi? Г-е ---? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
G-- -u-h? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? Гд- -а-д-вал--? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
Gd- r-zd--a-ka? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Ku janё syzet e notit? Гд--очки---я -ла--ния? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
Gde--c--- d--a-p-a--n---? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
A ёshtё i thellё uji? З-ес--глуб---? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Z---- -l--o--? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
A ёshtё i pastёr uji? Во---чи-та-? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
Vo---c-i---y-? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
A ёshtё i ngrohtё uji? Вода -----я? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
V-da-t-playa? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Po ngrij. М-е--о-од-о. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
M-e-k--lo--o. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Uji ёshtё shumё i ftohtё. В-д- с-и-к-м-х--о--ая. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
Vo-a--l---ko- kh--odn--a. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Po dal nga uji. Я-с-й-ас в--о-у-----од-. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya s--ch-- ----o--u-i------. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…