Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   be У басейне

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]

У басейне

[U baseyne]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bjellorusisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. Сё-н--г-р--а. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Se---a---rac-a. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
A shkojmё nё pishinё? П--дзем у--а-ей-? П______ у б______ П-й-з-м у б-с-й-? ----------------- Пойдзем у басейн? 0
Po---e--u---sey-? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? Ты-жа-а-ш --й-ці-п---а----? Т_ ж_____ п_____ п_________ Т- ж-д-е- п-й-ц- п-п-а-а-ь- --------------------------- Ты жадаеш пайсці паплаваць? 0
Ty zha-ae-h --ys-sі p-p--v--s-? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
A ke njё peshqir? У-ц--- ---ь р--н--? У ц___ ё___ р______ У ц-б- ё-ц- р-ч-і-? ------------------- У цябе ёсць ручнік? 0
U-t----e-y--t-- r--h-іk? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
A ke rroba banje? У------ёсц- пл-ў--? У ц___ ё___ п______ У ц-б- ё-ц- п-а-к-? ------------------- У цябе ёсць плаўкі? 0
U t-yab- -os----pl--k-? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
A ke kostum banje? У-ця-е--сц- к--а-ьн-к? У ц___ ё___ к_________ У ц-б- ё-ц- к-п-л-н-к- ---------------------- У цябе ёсць купальнік? 0
U ----be-y-s-s’--u--l’n--? U t_____ y_____ k_________ U t-y-b- y-s-s- k-p-l-n-k- -------------------------- U tsyabe yosts’ kupal’nіk?
A di tё notosh? Ты--ме---п-а----? Т_ ў____ п_______ Т- ў-е-ш п-а-а-ь- ----------------- Ты ўмееш плаваць? 0
Ty--me-s- p-a---s’? T_ u_____ p________ T- u-e-s- p-a-a-s-? ------------------- Ty umeesh plavats’?
A di tё zhytesh? Ты--ме-ш ---аць? Т_ ў____ н______ Т- ў-е-ш н-р-ц-? ---------------- Ты ўмееш ныраць? 0
T- -mee-- -y-a-s’? T_ u_____ n_______ T- u-e-s- n-r-t-’- ------------------ Ty umeesh nyrats’?
A di tё hidhesh nё ujё? Т- ўм-е- ск---ць-у в-д-? Т_ ў____ с______ у в____ Т- ў-е-ш с-а-а-ь у в-д-? ------------------------ Ты ўмееш скакаць у ваду? 0
T-------- -k-ka-s’-u-v-d-? T_ u_____ s_______ u v____ T- u-e-s- s-a-a-s- u v-d-? -------------------------- Ty umeesh skakats’ u vadu?
Ku ёshtё dushi? Дз- ------зі--а-д--? Д__ з__________ д___ Д-е з-а-о-з-ц-а д-ш- -------------------- Дзе знаходзіцца душ? 0
D-- -na-h-d--t---a---sh? D__ z_____________ d____ D-e z-a-h-d-і-s-s- d-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa dush?
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? Д-- --ахо-зі-----а-і-а-дл- пераап----н--? Д__ з__________ к_____ д__ п_____________ Д-е з-а-о-з-ц-а к-б-н- д-я п-р-а-р-н-н-я- ----------------------------------------- Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 0
D-e -n---o-z--st-a kab--a -----pe-a-p---a---a? D__ z_____________ k_____ d___ p______________ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-b-n- d-y- p-r-a-r-n-n-y-? ---------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya?
Ku janё syzet e notit? Д-е----ход-я--а---ул-р--д---плав-н--? Д__ з__________ а______ д__ п________ Д-е з-а-о-з-ц-а а-у-я-ы д-я п-а-а-н-? ------------------------------------- Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 0
Dze-z-a------------ a-ul-ar--dlya-p-ava--y-? D__ z______________ a_______ d___ p_________ D-e z-a-h-d-y-t-t-a a-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- -------------------------------------------- Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya?
A ёshtё i thellё uji? Т-т -л-бок-? Т__ г_______ Т-т г-ы-о-а- ------------ Тут глыбока? 0
T---gly--k-? T__ g_______ T-t g-y-o-a- ------------ Tut glyboka?
A ёshtё i pastёr uji? В--- -ыс-ая? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вада чыстая? 0
Vada -hysta--? V___ c________ V-d- c-y-t-y-? -------------- Vada chystaya?
A ёshtё i ngrohtё uji? Вад--цёпл-я? В___ ц______ В-д- ц-п-а-? ------------ Вада цёплая? 0
Va-a -sepl---? V___ t________ V-d- t-e-l-y-? -------------- Vada tseplaya?
Po ngrij. Я-за-я-заю. Я з________ Я з-м-р-а-. ----------- Я замярзаю. 0
Y--z--y----y-. Y_ z__________ Y- z-m-a-z-y-. -------------- Ya zamyarzayu.
Uji ёshtё shumё i ftohtё. В-да--а--д-- ---о----. В___ з______ х________ В-д- з-н-д-а х-л-д-а-. ---------------------- Вада занадта халодная. 0
Vad- z--a-t- kh-l-dn--a. V___ z______ k__________ V-d- z-n-d-a k-a-o-n-y-. ------------------------ Vada zanadta khalodnaya.
Po dal nga uji. Я з---------у - в-ды. Я з____ в____ з в____ Я з-р-з в-й-у з в-д-. --------------------- Я зараз выйду з вады. 0
Ya-z---z--yydu-z-v-d-. Y_ z____ v____ z v____ Y- z-r-z v-y-u z v-d-. ---------------------- Ya zaraz vyydu z vady.

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…