Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

[almashaeir , al'ahasis]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Arabisht Luaj Më shumë
Kam qejf و-ود---بة و___ ر___ و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
w---- r---ba w____ r_____ w-j-d r-g-b- ------------ wujud raghba
Ne kemi qejf. ل-ي---ر--ة ل____ ر___ ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
la----a -a-h-a l______ r_____ l-d-y-a r-g-b- -------------- ladayna raghba
S’kemi qejf. ‫-ا -غبة--دينا-‬ ‫__ ر___ ل______ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا-‬ ---------------- ‫لا رغبة لدينا.‬ 0
la r---b-t-l---yna. l_ r______ l_______ l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
Tё kesh frikё ‫--ش--- ب--خو--‬ ‫______ ب_______ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-.- ---------------- ‫الشعور بالخوف.‬ 0
a---u--r-bia-kh--f-. a_______ b__________ a-s-u-u- b-a-k-a-f-. -------------------- alshueur bialkhawfa.
Kam frikё. ‫---- ب-ل-و--/ أن- -ا--.‬ ‫____ ب_____ / أ__ خ_____ ‫-ش-ر ب-ل-و- / أ-ا خ-ئ-.- ------------------------- ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ 0
a----ur bi-l-ha-f - -ana -h---fa. a______ b________ / '___ k_______ a-h-e-r b-a-k-a-f / '-n- k-a-i-a- --------------------------------- ashueur bialkhawf / 'ana khayifa.
Nuk kam frikё. ‫--ت خ-ئف-ً-‬ ‫___ خ______ ‫-س- خ-ئ-ا-.- ------------- ‫لست خائفاً.‬ 0
l-t-k-a-----. l__ k________ l-t k-a-f-a-. ------------- lst khayfaan.
Tё kesh kohё. ت-----لوقت ت___ ا____ ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
t--f------aqt t_____ a_____ t-a-i- a-w-q- ------------- tuafir alwaqt
Ai ka kohё. ‫لديه----.‬ ‫____ و____ ‫-د-ه و-ت-‬ ----------- ‫لديه وقت.‬ 0
ldayh -aqta. l____ w_____ l-a-h w-q-a- ------------ ldayh waqta.
Ai s’ka kohё. ‫لا--قت -د---‬ ‫__ و__ ل_____ ‫-ا و-ت ل-ي-.- -------------- ‫لا وقت لديه.‬ 0
laa-wa-t --d-yha. l__ w___ l_______ l-a w-q- l-d-y-a- ----------------- laa waqt ladayha.
Tё jesh i mёrzitur الشعو-----ملل ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
a-s-ueur -i--mul-l a_______ b________ a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmulul
Ajo ёshtё e mёrzitur. هي--شع--ب-لملل ه_ ت___ ب_____ ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
hi--ash-ur----lmul-l h_ t______ b________ h- t-s-e-r b-a-m-l-l -------------------- hi tasheur bialmulul
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. ‫إنه------شع- -ال--ل.‬ ‫____ ل_ ت___ ب_______ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.- ---------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ 0
'i-n-ha-l- --s--ur -ia-mill. '______ l_ t______ b________ '-i-a-a l- t-s-e-r b-a-m-l-. ---------------------------- 'iinaha la tasheur bialmill.
Tё kesh uri. الشعو- ب---وع ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
al--u--- bi-l-ue a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
A keni uri? ‫-ل ---م -يا-؟‬ ‫__ أ___ ج_____ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟- --------------- ‫هل أنتم جياع؟‬ 0
hl-----u- -ya-? h_ '_____ j____ h- '-n-u- j-a-? --------------- hl 'antum jyae?
Nuk keni uri? ‫--س-- -ي-----‬ ‫_____ ج______ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟- --------------- ‫ألستم جياعاً؟‬ 0
al------jy--a--? a______ j_______ a-i-t-m j-a-a-n- ---------------- alistum jyaeaan?
Kam etje. ا-ش-و-ب-لعطش ا___________ ا-ش-و-ب-ل-ط- ------------ الشعوربالعطش 0
a-sh-w---le--h a_____________ a-s-e-r-a-e-s- -------------- alshewrbaletsh
Ju keni etje. ‫هم عطش--‬ ‫__ ع_____ ‫-م ع-ش-.- ---------- ‫هم عطشى.‬ 0
h- --ts-a-. h_ e_______ h- e-t-h-a- ----------- hm eatshaa.
Ju nuk keni etje. ‫-ي--- عطش--‬ ‫_____ ع_____ ‫-ي-و- ع-ش-.- ------------- ‫ليسوا عطشى.‬ 0
lyas---eat--a-. l_____ e_______ l-a-u- e-t-h-a- --------------- lyasuu eatshaa.

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!