Libri i frazës

sq Mbiemrat 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [shtatёdhjetёetetё]

Mbiemrat 1

Mbiemrat 1

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

[alsafat 1]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Arabisht Luaj Më shumë
njё grua e vjetёr ‫إ-رأ- م-ن-‬ ‫_____ م____ ‫-م-أ- م-ن-‬ ------------ ‫إمرأة مسنة‬ 0
'---r'a- m---t '_______ m____ '-m-r-a- m-n-t -------------- 'imar'at msnat
njё grua e shёndoshё ‫---أة--م-ن-‬ ‫_____ س_____ ‫-م-أ- س-ي-ة- ------------- ‫إمرأة سمينة‬ 0
'i-a-----s-int '_______ s____ '-m-r-a- s-i-t -------------- 'imar'at smint
njё grua kureshtare ‫-م--ة -ض--ي-‬ ‫_____ ف______ ‫-م-أ- ف-و-ي-‬ -------------- ‫إمرأة فضولية‬ 0
'-mar'a- f--u---t '_______ f_______ '-m-r-a- f-d-l-a- ----------------- 'imar'at faduliat
njё makinё e re ‫ع-ب--جدي--‬ ‫____ ج_____ ‫-ر-ة ج-ي-ة- ------------ ‫عربة جديدة‬ 0
er---- j--iyd-t e_____ j_______ e-i-a- j-d-y-a- --------------- eribat jadiydat
njё makinё e shpejtё ‫------ريع-‬ ‫____ س_____ ‫-ر-ة س-ي-ة- ------------ ‫عربة سريعة‬ 0
e---a- ---i-at e_____ s______ e-i-a- s-r-e-t -------------- eribat sarieat
njё makinё komode ‫-ر-ة---ي-ة‬ ‫____ م_____ ‫-ر-ة م-ي-ة- ------------ ‫عربة مريحة‬ 0
e-i--t m--i-at e_____ m______ e-i-a- m-r-h-t -------------- eribat murihat
njё fustan blu ‫ثو- أ---‬ ‫___ أ____ ‫-و- أ-ر-‬ ---------- ‫ثوب أزرق‬ 0
th-- -a--aq t___ '_____ t-w- '-z-a- ----------- thwb 'azraq
njё fustan i kuq ‫--- أ---‬ ‫___ أ____ ‫-و- أ-م-‬ ---------- ‫ثوب أحمر‬ 0
t----'ah-ar t___ '_____ t-w- '-h-a- ----------- thwb 'ahmar
njё fustan i gjelbërt ‫--ب--خ-ر‬ ‫___ أ____ ‫-و- أ-ض-‬ ---------- ‫ثوب أخضر‬ 0
t--b-'a--dar t___ '______ t-w- '-k-d-r ------------ thwb 'akhdar
njё çantё e zezё ‫حقيبة---ي-ة-سو---‬ ‫_____ ص____ س_____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة سوداء‬ 0
h-i-a- sa--ir-- ----' h_____ s_______ s____ h-i-a- s-g-i-a- s-d-' --------------------- hqibat saghirat suda'
njё çantё kafe ‫حق--- صغ-ر- بني-‬ ‫_____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي-‬ ------------------ ‫حقيبة صغيرة بنية‬ 0
h-iba--s-gh-ra- banyt h_____ s_______ b____ h-i-a- s-g-i-a- b-n-t --------------------- hqibat saghirat banyt
njё çantё e bardhё ‫----ة-------بيض-ء‬ ‫_____ ص____ ب_____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة بيضاء‬ 0
h----t -ag-i-at --yd-' h_____ s_______ b_____ h-i-a- s-g-i-a- b-y-a- ---------------------- hqibat saghirat bayda'
njerёz tё mirё ‫أ--س -ط-اء‬ ‫____ ل_____ ‫-ن-س ل-ف-ء- ------------ ‫أناس لطفاء‬ 0
a-a---lit--' a____ l_____ a-a-s l-t-a- ------------ anaas litfa'
njerёz tё sjellshёm ‫أ--- --ذب-ن‬ ‫____ م______ ‫-ن-س م-ذ-و-‬ ------------- ‫أناس مهذبون‬ 0
a-as -uh--h-b-n a___ m_________ a-a- m-h-d-a-u- --------------- anas muhadhabun
njerёz interesant ‫-ناس ---ون‬ ‫____ م_____ ‫-ن-س م-م-ن- ------------ ‫أناس مهمون‬ 0
a-a--m-h--n a___ m_____ a-a- m-h-u- ----------- anas mahmun
fёmijё tё dashur ‫أ-ف-ل -د-ر----ال-ب‬ ‫_____ ج_____ ب_____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب- -------------------- ‫أطفال جديرون بالحب‬ 0
i-tifa- ja---un---lhb i______ j______ b____ i-t-f-l j-d-r-n b-l-b --------------------- iatifal jadirun balhb
fёmijё tё pasjellshёm ‫-طف-ل -قح-ن‬ ‫_____ و_____ ‫-ط-ا- و-ح-ن- ------------- ‫أطفال وقحون‬ 0
a-ifal-waqah-an a_____ w_______ a-i-a- w-q-h-a- --------------- atifal waqahuan
fёmijё tё mbarё ‫أطف-- مه----‬ ‫_____ م______ ‫-ط-ا- م-ذ-و-‬ -------------- ‫أطفال مهذبون‬ 0
at---l-m-h-----un a_____ m_________ a-i-a- m-h-d-a-u- ----------------- atifal muhadhabun

Kompjuterët mund të rikonstruktojnë fjalët e dëgjuara

Të lexuarit e mendjes është një ëndërr e vjetër e njeriut. Të gjithë do të donin të dinin se çfarë po mendon një tjetër në një kohë të caktuar. Kjo ëndërr nuk është realizuar ende. Edhe me teknologjinë moderne, ne nuk mund t'i lexojmë mendimet. Ajo që mendojnë të tjerët mbetet sekreti i tyre. Por, ne mund të njohim se çfarë po dëgjojnë të tjerët! Këtë tregoi një eksperiment shkencor. Studiuesit kanë qenë në gjendje të rindërtojnë fjalët e dëgjuara. Për ta bërë këtë, ata analizuan valët e trurit të personave të testuar. Kur dëgjojmë diçka, truri ynë bëhet aktiv. Duhet të përpunojë gjuhën e dëgjuar. Kjo krijon një model të caktuar aktiviteti. Ky model mund të regjistrohet me elektroda. Regjistrimi mund përpunohet më pas. Me anë të një kompjuteri ai mund të konvertohet në një model zëri. Kështu mund të identifikohet fjala e dëgjuar. Ky parim funksionon për të gjitha fjalët. Çdo fjalë që ne dëgjojmë krijon një sinjal të caktuar. Ky sinjal lidhet gjithnjë me tingullin e fjalës. Pra, ajo duhet “vetëm” të përkthehet në një sinjal akustik. Pasi nëse dimë modelin e tingullit, mund të dihet fjala. Gjatë eksperimentit, personat e testuar dëgjuan fjalë të vërteta dhe fjalë të rreme. Pra, një pjesë e fjalëve të dëgjuara nuk ekzistonin. Pavarësisht kësaj, edhe këto fjalë mund të rikonstruktohen. Fjalët e njohura mund të thuhen nga një kompjuter. Gjithashtu është e mundur që ato të shfaqen në një ekran. Studiuesit tani shpresojnë të kuptojnë së shpejti më mirë sinjalet e gjuhës. Kështu që ëndrra e leximit të mendjes vazhdon...