Libri i frazës

sq Urdhёrore 1   »   sl Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

Urdhёrore 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Sllovenisht Luaj Më shumë
Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel! Ti-----ak----n--- - ne--od--ve---r --k- ---(--! T_ s_ t___ l_____ – n_ b___ v_____ t___ l______ T- s- t-k- l-n-a- – n- b-d- v-n-a- t-k- l-n-a-! ----------------------------------------------- Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! 0
Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё! T- -------l-- spiš –-ne -pi v-ndar t--o-d-lgo! T_ t___ d____ s___ – n_ s__ v_____ t___ d_____ T- t-k- d-l-o s-i- – n- s-i v-n-a- t-k- d-l-o- ---------------------------------------------- Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! 0
Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё! Ti p-ih--aš ta-o---z-- - d----e--ar---e ---haja- -ako p-z--! T_ p_______ t___ p____ – d__ v______ n_ p_______ t___ p_____ T- p-i-a-a- t-k- p-z-o – d-j v-n-a-, n- p-i-a-a- t-k- p-z-o- ------------------------------------------------------------ Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! 0
Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё! Ti -e -m---- t--o--l---- - n--smej--e--enda- -a-- gla-n-! T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ v_____ t___ g______ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- v-n-a- t-k- g-a-n-! --------------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! 0
Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt! Ti -o-o------k--t----–--- --vor--v-nd-r -a-o-t---! T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ v_____ t___ t____ T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- v-n-a- t-k- t-h-! -------------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! 0
Ti pi shumё – mos pi kaq shumё! Ti ---v-č--iješ---d-j -endar---e -i--tol--o! T_ p_____ p____ – d__ v______ n_ p__ t______ T- p-e-e- p-j-š – d-j v-n-a-, n- p-j t-l-k-! -------------------------------------------- Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! 0
Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё! T- --e-e- k--i- – --j v-n-a-, n- --d- ---i--! T_ p_____ k____ – d__ v______ n_ k___ t______ T- p-e-e- k-d-š – d-j v-n-a-, n- k-d- t-l-k-! --------------------------------------------- Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! 0
Ti punon shumё – mos puno kaq shumё! T- p--ve--delaš---ne-del----o-i-o! T_ p_____ d____ – n_ d____ t______ T- p-e-e- d-l-š – n- d-l-j t-l-k-! ---------------------------------- Ti preveč delaš – ne delaj toliko! 0
Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt! Ti----iš ---o-h--ro ---e vozi vendar -ak---i-r-! T_ v____ t___ h____ – n_ v___ v_____ t___ h_____ T- v-z-š t-k- h-t-o – n- v-z- v-n-a- t-k- h-t-o- ------------------------------------------------ Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! 0
Ngrihuni, zoti Myler! V-t-------g-spo----l-e-! V________ g_____ M______ V-t-n-t-, g-s-o- M-l-e-! ------------------------ Vstanite, gospod Müller! 0
Uluni, zoti Myler! S--ite,-g----- Mü-ler! S______ g_____ M______ S-d-t-, g-s-o- M-l-e-! ---------------------- Sedite, gospod Müller! 0
Rrini ulur, zoti Myler! O-ta--te na--es--, g--po- ---le-! O_______ n_ m_____ g_____ M______ O-t-n-t- n- m-s-u- g-s-o- M-l-e-! --------------------------------- Ostanite na mestu, gospod Müller! 0
Kini durim! P--rp---!-(--t--lj-nje--p-o-im.) P________ (____________ p_______ P-t-p-t-! (-o-r-l-e-j-, p-o-i-.- -------------------------------- Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) 0
Merrni kohёn qё ju duhet! Ne ---ite! N_ h______ N- h-t-t-! ---------- Ne hitite! 0
Prisni njё moment! Po----jte-tr-n-t--! P________ t________ P-č-k-j-e t-e-u-e-! ------------------- Počakajte trenutek! 0
Kini kujdes! B-d--e-p-e-id-i! B_____ p________ B-d-t- p-e-i-n-! ---------------- Bodite previdni! 0
Jini tё pёrpiktё! Bod--- -o-ni! B_____ t_____ B-d-t- t-č-i- ------------- Bodite točni! 0
Mos u tregoni budalla! Ne -odit- n--mn- (-r-past--! N_ b_____ n_____ (__________ N- b-d-t- n-u-n- (-r-p-s-i-! ---------------------------- Ne bodite neumni (trapasti)! 0

Gjuha kineze

Kinezishtja është gjuha me më shumë folës në të gjithë botën. Sidoqoftë, nuk ka një gjuhë të vetme kineze. Ekzistojnë disa gjuhë të tilla. Të gjithë i përkasin familjes së gjuhëve sino-tibetane. Një total prej rreth 1,3 miliardë njerëz flasin kinezisht. Shumica e tyre jetojnë në Republikën Popullore të Kinës dhe Tajvanit. Ka edhe shumë vende me pakicat kineze. Gjuha më e madhe kineze është kinezishtja standarde. Gjuha e standardizuar quhet edhe mandarin. Mandarin është gjuha zyrtare e Republikës Popullore të Kinës. Gjuhët e tjera kineze shpesh quhen vetëm dialekte. Edhe në Tajvan e Singapor flitet gjuha mandarin. Mandarin është gjuha amtare për 850 milion njerëz. Pothuajse të gjithë njerëzit që flasin kinezisht e kuptojnë atë. Folës të dialekteve të ndryshme e përdorin për t'u kuptuar. Të gjithë kinezët kanë të njëjtën formë të shkruari. Forma kineze e të shkruarit është e vjetër 4000 deri 5000 vjet. Pra, kinezishtja është gjuha me traditën më të vjetër letrare. Kulturat e tjera aziatike kanë adoptuar gjithashtu formën kineze të shkrimit. Karakteret kineze janë më të vështira sesa sistemet alfabetike. Gjithsesi, kinezishtja e folur nuk është aq e komplikuar. Gramatika është relativisht e thjeshtë për t'u mësuar. Prandaj, nxënësit mund të përparojnë mirë mjaft shpejt. Gjithnjë e më shumë njerëz duan të mësojnë kinezisht! Si gjuhë e huaj, po bëhet gjithnjë e më e rëndësishme. Kudo ofrohen kurse të gjuhës kineze. Keni guximin ta mësoni edhe ju! Kinezishtja do të jetë gjuha e së ardhmes…