Libri i frazës

sq Urdhёrore 1   »   fa ‫امری 1‬

89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

Urdhёrore 1

‫89 [هشتاد و نه]‬

89 [hashtâd-o-noh]

‫امری 1‬

[amri 1]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Persisht Luaj Më shumë
Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel! ‫ت---ی---ت-بل----ای-قد- ت-ب-----ش-‬ ‫__ خ___ ت____ – ا_____ ت___ ن_____ ‫-و خ-ل- ت-ب-ی – ا-ن-د- ت-ب- ن-ا-!- ----------------------------------- ‫تو خیلی تنبلی – اینقدر تنبل نباش!‬ 0
t- k---i ta--a-- ----g---- t-n-al -a-â--! t_ k____ t______ - i______ t_____ n______ t- k-y-i t-n-a-i - i-g-a-r t-n-a- n-b-s-! ----------------------------------------- to khyli tanbali - inghadr tanbal nabâsh!
Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё! ‫-- خ-لی-م--خوا-ی-- -----ر ن-و-ب!‬ ‫__ خ___ م______ – ا_____ ن______ ‫-و خ-ل- م-‌-و-ب- – ا-ن-د- ن-و-ب-‬ ---------------------------------- ‫تو خیلی می‌خوابی – اینقدر نخواب!‬ 0
t- -h--i-mi-h--i --in-ha-r--a---b! t_ k____ m______ - i______ n______ t- k-y-i m-k-â-i - i-g-a-r n-k-â-! ---------------------------------- to khyli mikhâbi - inghadr nakhâb!
Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё! ‫---خ-لی-دی--م-‌آ---– ای-قد---ی- نی--‬ ‫__ خ___ د__ م____ – ا_____ د__ ن____ ‫-و خ-ل- د-ر م-‌-ی- – ا-ن-د- د-ر ن-ا-‬ -------------------------------------- ‫تو خیلی دیر می‌آیی – اینقدر دیر نیا!‬ 0
to--i---i--yee -----------ir nayâ! t_ d__ m______ - i______ d__ n____ t- d-r m---y-e - i-g-a-r d-r n-y-! ---------------------------------- to dir mi-âyee - inghadr dir nayâ!
Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё! ‫تو--یلی -ل-- -ی‌خ-د----این-در بل-- نخ--!‬ ‫__ خ___ ب___ م_____ – ا_____ ب___ ن_____ ‫-و خ-ل- ب-ن- م-‌-ن-ی – ا-ن-د- ب-ن- ن-ن-!- ------------------------------------------ ‫تو خیلی بلند می‌خندی – اینقدر بلند نخند!‬ 0
to--â ---âye-b--an--mi--a--- --i-ghad---------n--h--d! t_ b_ s_____ b_____ m_______ - i______ b_____ n_______ t- b- s-d-y- b-l-n- m-k-a-d- - i-g-a-r b-l-n- n-k-a-d- ------------------------------------------------------ to bâ sedâye boland mikhandi - inghadr boland nakhand!
Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt! ‫---آ-----ح-ف -ی‌زن--– ا-ن--ر ---ت- --ف-----‬ ‫__ آ____ ح__ م____ – ا_____ آ____ ح__ ن____ ‫-و آ-س-ه ح-ف م-‌-ن- – ا-ن-د- آ-س-ه ح-ف ن-ن-‬ --------------------------------------------- ‫تو آهسته حرف می‌زنی – اینقدر آهسته حرف نزن!‬ 0
to âh-s-e--ar---i-------i-g-ad- âh-s-e-ha---n---n! t_ â_____ h___ m_____ - i______ â_____ h___ n_____ t- â-e-t- h-r- m-z-n- - i-g-a-r â-e-t- h-r- n-z-n- -------------------------------------------------- to âheste harf mizani - inghadr âheste harf nazan!
Ti pi shumё – mos pi kaq shumё! ‫-- خیل- (-ش-وب- می-نوش--–--ی---ر ننوش-‬ ‫__ خ___ (______ م_____ – ا_____ ن_____ ‫-و خ-ل- (-ش-و-) م-‌-و-ی – ا-ن-د- ن-و-!- ---------------------------------------- ‫تو خیلی (مشروب) می‌نوشی – اینقدر ننوش!‬ 0
to-k---i-(m-----b) m---s-i --in-ha-- -anu-h! t_ k____ (________ m______ - i______ n______ t- k-y-i (-a-h-u-) m-n-s-i - i-g-a-r n-n-s-! -------------------------------------------- to khyli (mashrub) minushi - inghadr nanush!
Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё! ‫تو -یلی س--ار-می------ ای-----سیگ-ر-----‬ ‫__ خ___ س____ م____ – ا_____ س____ ن____ ‫-و خ-ل- س-گ-ر م-‌-ش- – ا-ن-د- س-گ-ر ن-ش-‬ ------------------------------------------ ‫تو خیلی سیگار می‌کشی – اینقدر سیگار نکش!‬ 0
to-khyl--si--- m-kesh- --ingh--r s-gâr -a-e--! t_ k____ s____ m______ - i______ s____ n______ t- k-y-i s-g-r m-k-s-i - i-g-a-r s-g-r n-k-s-! ---------------------------------------------- to khyli sigâr mikeshi - inghadr sigâr nakesh!
Ti punon shumё – mos puno kaq shumё! ‫ت----ل------م--کنی --ای-----ک----کن-‬ ‫__ خ___ ک__ م____ – ا_____ ک__ ن____ ‫-و خ-ل- ک-ر م-‌-ن- – ا-ن-د- ک-ر ن-ن-‬ -------------------------------------- ‫تو خیلی کار می‌کنی – اینقدر کار نکن!‬ 0
to khy-i --r -i-oni---ingh-dr-kâr---k-n! t_ k____ k__ m_____ - i______ k__ n_____ t- k-y-i k-r m-k-n- - i-g-a-r k-r n-k-n- ---------------------------------------- to khyli kâr mikoni - inghadr kâr nakon!
Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt! ‫-و -یل- تن- رانن--- م-‌----– --نق-- --د--ران!-‬ ‫__ خ___ ت__ ر______ م____ – ا_____ ت__ ن____ ‬ ‫-و خ-ل- ت-د ر-ن-د-ی م-‌-ن- – ا-ن-د- ت-د ن-ا-! ‬ ------------------------------------------------ ‫تو خیلی تند رانندگی می‌کنی – اینقدر تند نران! ‬ 0
t- --yli sa-i-----n---e---m--on- - i---adr sari-e --ro! t_ k____ s_____ r________ m_____ - i______ s_____ n____ t- k-y-i s-r--- r-n-n-e-i m-k-n- - i-g-a-r s-r--- n-r-! ------------------------------------------------------- to khyli sari-e rânandegi mikoni - inghadr sari-e naro!
Ngrihuni, zoti Myler! ‫آقا---ول-- --ند--وید!‬ ‫____ م____ ب___ ش_____ ‫-ق-ی م-ل-، ب-ن- ش-ی-!- ----------------------- ‫آقای مولر، بلند شوید!‬ 0
â---y--mu---,--o-a-d-s--vi-! â_____ m_____ b_____ s______ â-h-y- m-l-r- b-l-n- s-a-i-! ---------------------------- âghâye muler, boland shavid!
Uluni, zoti Myler! ‫---- --ل-- --شینید!‬ ‫____ م____ ب________ ‫-ق-ی م-ل-، ب-ش-ن-د-‬ --------------------- ‫آقای مولر، بنشینید!‬ 0
â------muler- b--e-hi---! â_____ m_____ b__________ â-h-y- m-l-r- b-n-s-i-i-! ------------------------- âghâye muler, beneshinid!
Rrini ulur, zoti Myler! ‫آ-ای مول-- سر جای -و- بن-ینی--‬ ‫____ م____ س_ ج__ خ__ ب________ ‫-ق-ی م-ل-، س- ج-ی خ-د ب-ش-ن-د-‬ -------------------------------- ‫آقای مولر، سر جای خود بنشینید!‬ 0
âg---- -u--r- d-- -â---k-od -e-e---nid! â_____ m_____ d__ j___ k___ b__________ â-h-y- m-l-r- d-r j-y- k-o- b-n-s-i-i-! --------------------------------------- âghâye muler, dar jâye khod beneshinid!
Kini durim! ‫ص--ر-ب-شی-!‬ ‫____ ب______ ‫-ب-ر ب-ش-د-‬ ------------- ‫صبور باشید!‬ 0
sabr -â-hte -âs-i-! s___ d_____ b______ s-b- d-s-t- b-s-i-! ------------------- sabr dâshte bâshid!
Merrni kohёn qё ju duhet! ‫-ز-و----- ---ف-ده ---- ---ل- ن-ن----‬ ‫__ و_____ ا______ ک___ (____ ن_______ ‫-ز و-ت-ا- ا-ت-ا-ه ک-ی- (-ج-ه ن-ن-د-!- -------------------------------------- ‫از وقتتان استفاده کنید (عجله نکنید)!‬ 0
âr-m -âs-id (---le-na-o-id)! â___ b_____ (_____ n________ â-â- b-s-i- (-j-l- n-k-n-d-! ---------------------------- ârâm bâshid (ajale nakonid)!
Prisni njё moment! ‫-- ل--- صب--ک---!‬ ‫__ ل___ ص__ ک_____ ‫-ک ل-ظ- ص-ر ک-ی-!- ------------------- ‫یک لحظه صبر کنید!‬ 0
y-k--ahze -a-- -on--! y__ l____ s___ k_____ y-k l-h-e s-b- k-n-d- --------------------- yek lahze sabr konid!
Kini kujdes! ‫----- ب-شید!‬ ‫_____ ب______ ‫-و-ظ- ب-ش-د-‬ -------------- ‫مواظب باشید!‬ 0
m---ze----s--d! m______ b______ m-v-z-b b-s-i-! --------------- movâzeb bâshid!
Jini tё pёrpiktё! ‫-قت شناس--ا---!‬ ‫___ ش___ ب______ ‫-ق- ش-ا- ب-ش-د-‬ ----------------- ‫وقت شناس باشید!‬ 0
v-gh---h---s bâ----! v____ s_____ b______ v-g-t s-e-â- b-s-i-! -------------------- vaght shenâs bâshid!
Mos u tregoni budalla! ‫ا--ق نب-شید-‬ ‫____ ن_______ ‫-ح-ق ن-ا-ی-!- -------------- ‫احمق نباشید!‬ 0
ahma-h--ab-shid! a_____ n________ a-m-g- n-b-s-i-! ---------------- ahmagh nabâshid!

Gjuha kineze

Kinezishtja është gjuha me më shumë folës në të gjithë botën. Sidoqoftë, nuk ka një gjuhë të vetme kineze. Ekzistojnë disa gjuhë të tilla. Të gjithë i përkasin familjes së gjuhëve sino-tibetane. Një total prej rreth 1,3 miliardë njerëz flasin kinezisht. Shumica e tyre jetojnë në Republikën Popullore të Kinës dhe Tajvanit. Ka edhe shumë vende me pakicat kineze. Gjuha më e madhe kineze është kinezishtja standarde. Gjuha e standardizuar quhet edhe mandarin. Mandarin është gjuha zyrtare e Republikës Popullore të Kinës. Gjuhët e tjera kineze shpesh quhen vetëm dialekte. Edhe në Tajvan e Singapor flitet gjuha mandarin. Mandarin është gjuha amtare për 850 milion njerëz. Pothuajse të gjithë njerëzit që flasin kinezisht e kuptojnë atë. Folës të dialekteve të ndryshme e përdorin për t'u kuptuar. Të gjithë kinezët kanë të njëjtën formë të shkruari. Forma kineze e të shkruarit është e vjetër 4000 deri 5000 vjet. Pra, kinezishtja është gjuha me traditën më të vjetër letrare. Kulturat e tjera aziatike kanë adoptuar gjithashtu formën kineze të shkrimit. Karakteret kineze janë më të vështira sesa sistemet alfabetike. Gjithsesi, kinezishtja e folur nuk është aq e komplikuar. Gramatika është relativisht e thjeshtë për t'u mësuar. Prandaj, nxënësit mund të përparojnë mirë mjaft shpejt. Gjithnjë e më shumë njerëz duan të mësojnë kinezisht! Si gjuhë e huaj, po bëhet gjithnjë e më e rëndësishme. Kudo ofrohen kurse të gjuhës kineze. Keni guximin ta mësoni edhe ju! Kinezishtja do të jetë gjuha e së ardhmes…