Libri i frazës

sq Njoh   »   sl Spoznati, seznaniti se z

3 [tre]

Njoh

Njoh

3 [tri]

Spoznati, seznaniti se z

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Sllovenisht Luaj Më shumë
Tungjatjeta! / Ç’kemi! Živ-o! Živjo! Ž-v-o- ------ Živjo! 0
Mirёdita! Dobe---an! Dober dan! D-b-r d-n- ---------- Dober dan! 0
Si jeni? K-ko vam--t-) g-e- K--o--te (si-? Kako vam (ti) gre? Kako ste (si)? K-k- v-m (-i- g-e- K-k- s-e (-i-? --------------------------------- Kako vam (ti) gre? Kako ste (si)? 0
Vini nga Europa? Prih-j--e--- -v-o-e? Prihajate iz Evrope? P-i-a-a-e i- E-r-p-? -------------------- Prihajate iz Evrope? 0
Vini nga Amerika? Pr-----te -z A---ike? Prihajate iz Amerike? P-i-a-a-e i- A-e-i-e- --------------------- Prihajate iz Amerike? 0
Vini nga Azia? P--h-jat- -z------? Prihajate iz Azije? P-i-a-a-e i- A-i-e- ------------------- Prihajate iz Azije? 0
Nё cilin hotel po rrini? V-k-t-r-m-ho-----s--n-j--- ---r-bi----? V katerem hotelu stanujete / prebivate? V k-t-r-m h-t-l- s-a-u-e-e / p-e-i-a-e- --------------------------------------- V katerem hotelu stanujete / prebivate? 0
Sa kohё keni kёtu? Kak--d-lg- --e ž- -u? Kako dolgo ste že tu? K-k- d-l-o s-e ž- t-? --------------------- Kako dolgo ste že tu? 0
Sa do tё rrini? Ka-- ----o-bo--- o---li? Kako dolgo boste ostali? K-k- d-l-o b-s-e o-t-l-? ------------------------ Kako dolgo boste ostali? 0
A ju pёlqen kёtu? V-m--e-v-e- tu--j? Vam je všeč tukaj? V-m j- v-e- t-k-j- ------------------ Vam je všeč tukaj? 0
Kёtu po i kaloni pushimet? A-i -t- -u-aj -a do-ust-? Ali ste tukaj na dopustu? A-i s-e t-k-j n- d-p-s-u- ------------------------- Ali ste tukaj na dopustu? 0
Ejani ndonjёherё pёr vizitё! O---č------ ka-! -O---č-t---- k----) Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!) O-i-č-t- m- k-j- (-b-š-i-e m- k-a-!- ------------------------------------ Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!) 0
Kjo është adresa ime. Tuk-j-j----- n----v. Tukaj je moj naslov. T-k-j j- m-j n-s-o-. -------------------- Tukaj je moj naslov. 0
A do tё shihemi nesёr? Se-vi-iv- (vid-mo- jut--? Se vidiva (vidimo) jutri? S- v-d-v- (-i-i-o- j-t-i- ------------------------- Se vidiva (vidimo) jutri? 0
Mё vjen keq, por kam punё. Ž-- mi ------ ----i--ma--že-----j drugeg- --n-č-t-. Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu. Ž-l m- j-, z- j-t-i i-a- ž- n-k-j d-u-e-a v n-č-t-. --------------------------------------------------- Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu. 0
Mirupafshim! A----! Adijo! A-i-o- ------ Adijo! 0
Mirupafshim! Na s-id-nj-! Na svidenje! N- s-i-e-j-! ------------ Na svidenje! 0
Shihemi pastaj! Se-vi--m-! Se vidimo! S- v-d-m-! ---------- Se vidimo! 0

Alfabete

Ne mund të komunikojmë me anë të gjuhës. Ne u tregojmë të tjerëve atë që mendojmë ose ndiejmë. Shkrimi gjithashtu ka këtë funksion. Shumica e gjuhëve kanë një formë të shkruar. Shkrimi përbëhet nga karaktere. Këto karaktere mund të duken të ndryshme. Shume shkrime përbëhen nga shkronja. Këto shkrime quhen alfabete. Një alfabet është një set i organizuar i simboleve grafike. Këto karaktere kombinohen për të krijuar fjalë sipas rregullave të caktuara. Çdo karakter ka një shqiptim të caktuar. Termi alfabet vjen nga greqishtja. Ku dy shkronjat e para janë “alfa” dhe “beta”. Gjatë historisë ka pasur shumë alfabete të ndryshme. Për më shumë se 3000 vjet, njerëzit kanë përdorur karaktere. Më herët karakteret ishin simbole magjike. Vetëm pak njerëz e dinin se çfarë do të thoshin. Më vonë karakteret e humben kuptimin e tyre simbolik. Shkronjat nuk kanë asnjë kuptim sot. Vetëm duke u kombinuar me shkronja të tjera ato kanë një kuptim. Shkrime si ato të gjuhës kineze funksionojnë ndryshe. Ato ngjajnë me figura dhe shpesh përshkruajnë çfarë kuptimi kanë. Kur shkruajmë, ne kodojmë mendimet tona. Ne përdorim karaktere për të regjistruar njohuritë tona. Truri ynë ka mësuar të deshifrojë alfabetin. Karakteret bëhen fjalë, fjalët bëhen ide. Kështu, një tekst mund të mbijetojë mijëra vjet. Dhe të vazhdojë të kuptohet…