Чекај док киша не престане.
மழை-ந------் ----க--்த-ர-.
மழ- ந-ற-க-ம- வர- க-த-த-ர-.
ம-ை ந-ற-க-ம- வ-ை க-த-த-ர-.
--------------------------
மழை நிற்கும் வரை காத்திரு.
0
maḻ-i-niṟku- v--a--kā-t---.
maḻai niṟkum varai kāttiru.
m-ḻ-i n-ṟ-u- v-r-i k-t-i-u-
---------------------------
maḻai niṟkum varai kāttiru.
Чекај док киша не престане.
மழை நிற்கும் வரை காத்திரு.
maḻai niṟkum varai kāttiru.
Чекај док завршим.
நான--மு-ிக-க--- வர- கா-்தி--.
ந-ன- ம-ட-க-க-ம- வர- க-த-த-ர-.
ந-ன- ம-ட-க-க-ம- வ-ை க-த-த-ர-.
-----------------------------
நான் முடிக்கும் வரை காத்திரு.
0
N-- m--ik-----a--i--āt-ir-.
Nāṉ muṭikkum varai kāttiru.
N-ṉ m-ṭ-k-u- v-r-i k-t-i-u-
---------------------------
Nāṉ muṭikkum varai kāttiru.
Чекај док завршим.
நான் முடிக்கும் வரை காத்திரு.
Nāṉ muṭikkum varai kāttiru.
Чекај док се он не врати.
அ-ன்-திரும--ி--ரு---வர--க----ிர-.
அவன- த-ர-ம-ப- வர-ம- வர- க-த-த-ர-.
அ-ன- த-ர-ம-ப- வ-ு-் வ-ை க-த-த-ர-.
---------------------------------
அவன் திரும்பி வரும் வரை காத்திரு.
0
A-aṉ -i--m-i-----m --r---kā-ti--.
Avaṉ tirumpi varum varai kāttiru.
A-a- t-r-m-i v-r-m v-r-i k-t-i-u-
---------------------------------
Avaṉ tirumpi varum varai kāttiru.
Чекај док се он не врати.
அவன் திரும்பி வரும் வரை காத்திரு.
Avaṉ tirumpi varum varai kāttiru.
Ја чекам док ми се коса не осуши.
எ---தல--ு-ி உ--ு----ரை ---- ------ர-க-கிறேன-.
என- தல-ம-ட- உலர-ம- வர- ந-ன- க-த-த-ர-க-க-ற-ன-.
எ-் த-ை-ு-ி உ-ர-ம- வ-ை ந-ன- க-த-த-ர-க-க-ற-ன-.
---------------------------------------------
என் தலைமுடி உலரும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன்.
0
Eṉ---l-i---i u--ru--va-a--nā- k-ttiru-ki---.
Eṉ talaimuṭi ularum varai nāṉ kāttirukkiṟēṉ.
E- t-l-i-u-i u-a-u- v-r-i n-ṉ k-t-i-u-k-ṟ-ṉ-
--------------------------------------------
Eṉ talaimuṭi ularum varai nāṉ kāttirukkiṟēṉ.
Ја чекам док ми се коса не осуши.
என் தலைமுடி உலரும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன்.
Eṉ talaimuṭi ularum varai nāṉ kāttirukkiṟēṉ.
Ја чекам док се филм не заврши.
தி-ை-்-ட-்-முட---ம்--ரை --ன- கா-்---ு--க-ற-ன்.
த-ர-ப-படம- ம-ட-ய-ம- வர- ந-ன- க-த-த-ர-க-க-ற-ன-.
த-ர-ப-ப-ம- ம-ட-ய-ம- வ-ை ந-ன- க-த-த-ர-க-க-ற-ன-.
----------------------------------------------
திரைப்படம் முடியும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன்.
0
T---ippa------ṭ-y-- -ar-i -āṉ-k-t--rukk-ṟ--.
Tiraippaṭam muṭiyum varai nāṉ kāttirukkiṟēṉ.
T-r-i-p-ṭ-m m-ṭ-y-m v-r-i n-ṉ k-t-i-u-k-ṟ-ṉ-
--------------------------------------------
Tiraippaṭam muṭiyum varai nāṉ kāttirukkiṟēṉ.
Ја чекам док се филм не заврши.
திரைப்படம் முடியும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன்.
Tiraippaṭam muṭiyum varai nāṉ kāttirukkiṟēṉ.
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
போக்-ுவர--து------க- ப--சை--கு-் --- -ா-் --த்-ி-----ி-ே--.
ப-க-க-வரத-த- வ-ளக-க- பச-ச-ய-க-ம- வர- ந-ன- க-த-த-ர-க-க-ற-ன-.
ப-க-க-வ-த-த- வ-ள-்-ு ப-்-ை-ா-ு-் வ-ை ந-ன- க-த-த-ர-க-க-ற-ன-.
-----------------------------------------------------------
போக்குவரத்து விளக்கு பச்சையாகும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன்.
0
P-kku-ara-tu viḷakku -ac-----kum----ai-n-- -ātt-r-k---ē-.
Pōkkuvarattu viḷakku paccaiyākum varai nāṉ kāttirukkiṟēṉ.
P-k-u-a-a-t- v-ḷ-k-u p-c-a-y-k-m v-r-i n-ṉ k-t-i-u-k-ṟ-ṉ-
---------------------------------------------------------
Pōkkuvarattu viḷakku paccaiyākum varai nāṉ kāttirukkiṟēṉ.
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
போக்குவரத்து விளக்கு பச்சையாகும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன்.
Pōkkuvarattu viḷakku paccaiyākum varai nāṉ kāttirukkiṟēṉ.
Када путујеш на годишњи одмор?
நீ எ-்ப-ழ-த- -ி---ுறைய-ல் --ல்-ிறா-்?
ந- எப-ப-ழ-த- வ-ட-ம-ற-ய-ல- ச-ல-க-ற-ய-?
ந- எ-்-ொ-ு-ு வ-ட-ம-ற-ய-ல- ச-ல-க-ற-ய-?
-------------------------------------
நீ எப்பொழுது விடுமுறையில் செல்கிறாய்?
0
Nī eppo-ut- --ṭumu----i--c-lk-ṟ--?
Nī eppoḻutu viṭumuṟaiyil celkiṟāy?
N- e-p-ḻ-t- v-ṭ-m-ṟ-i-i- c-l-i-ā-?
----------------------------------
Nī eppoḻutu viṭumuṟaiyil celkiṟāy?
Када путујеш на годишњи одмор?
நீ எப்பொழுது விடுமுறையில் செல்கிறாய்?
Nī eppoḻutu viṭumuṟaiyil celkiṟāy?
Још пре летњег распуста?
கோ-ை -ிடு-ு-ைக-கு ம-ன-ன-----?
க-ட- வ-ட-ம-ற-க-க- ம-ன-னத-கவ-?
க-ட- வ-ட-ம-ற-க-க- ம-ன-ன-ா-வ-?
-----------------------------
கோடை விடுமுறைக்கு முன்னதாகவா?
0
K--a--v-ṭ-m---i-k---u-ṉa-āk-v-?
Kōṭai viṭumuṟaikku muṉṉatākavā?
K-ṭ-i v-ṭ-m-ṟ-i-k- m-ṉ-a-ā-a-ā-
-------------------------------
Kōṭai viṭumuṟaikku muṉṉatākavā?
Још пре летњег распуста?
கோடை விடுமுறைக்கு முன்னதாகவா?
Kōṭai viṭumuṟaikku muṉṉatākavā?
Да, још пре него почне летњи распуст.
ஆ-்---ோட--வி-ு--ற- --ம-ப-ா------ --ன-னர-.
ஆம-. க-ட- வ-ட-ம-ற- ஆரம-பம-வதற-க- ம-ன-னர-.
ஆ-்- க-ட- வ-ட-ம-ற- ஆ-ம-ப-ா-த-்-ு ம-ன-ன-்-
-----------------------------------------
ஆம். கோடை விடுமுறை ஆரம்பமாவதற்கு முன்னர்.
0
Ā-- ---ai -i--muṟ-i-ār--p--ā--ta-ku --ṉ-a-.
Ām. Kōṭai viṭumuṟai ārampamāvataṟku muṉṉar.
Ā-. K-ṭ-i v-ṭ-m-ṟ-i ā-a-p-m-v-t-ṟ-u m-ṉ-a-.
-------------------------------------------
Ām. Kōṭai viṭumuṟai ārampamāvataṟku muṉṉar.
Да, још пре него почне летњи распуст.
ஆம். கோடை விடுமுறை ஆரம்பமாவதற்கு முன்னர்.
Ām. Kōṭai viṭumuṟai ārampamāvataṟku muṉṉar.
Поправи кров, пре него што почне зима.
க-ள-ர்-காலம்--ர--ப---ு---ம-ன்-ர--கூ--யை சர-ச-ய-.
க-ள-ர- க-லம- ஆரம-பம-க-ம- ம-ன-னர- க-ர-ய- சர-ச-ய-.
க-ள-ர- க-ல-் ஆ-ம-ப-ா-ு-் ம-ன-ன-் க-ர-ய- ச-ி-ெ-்-
------------------------------------------------
குளிர் காலம் ஆரம்பமாகும் முன்னர் கூரையை சரிசெய்.
0
K--ir kā--m-ā--m----ku- -uṉṉ-r --r--yai-c--ic-y.
Kuḷir kālam ārampamākum muṉṉar kūraiyai caricey.
K-ḷ-r k-l-m ā-a-p-m-k-m m-ṉ-a- k-r-i-a- c-r-c-y-
------------------------------------------------
Kuḷir kālam ārampamākum muṉṉar kūraiyai caricey.
Поправи кров, пре него што почне зима.
குளிர் காலம் ஆரம்பமாகும் முன்னர் கூரையை சரிசெய்.
Kuḷir kālam ārampamākum muṉṉar kūraiyai caricey.
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
மே-ைய--்-------ு-- முன்ன- க- ---வி-- --ள-.
ம-ஜ-ய-ல- உட-க-ர-ம- ம-ன-ன- க- கழ-வ-க- க-ள-.
ம-ஜ-ய-ல- உ-்-ா-ு-் ம-ன-ன- க- க-ு-ி-் க-ள-.
------------------------------------------
மேஜையில் உட்காரும் முன்னே கை கழுவிக் கொள்.
0
Mē---y-l--ṭ-āru--muṉṉē -ai---ḻ--i--k-ḷ.
Mējaiyil uṭkārum muṉṉē kai kaḻuvik koḷ.
M-j-i-i- u-k-r-m m-ṉ-ē k-i k-ḻ-v-k k-ḷ-
---------------------------------------
Mējaiyil uṭkārum muṉṉē kai kaḻuvik koḷ.
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
மேஜையில் உட்காரும் முன்னே கை கழுவிக் கொள்.
Mējaiyil uṭkārum muṉṉē kai kaḻuvik koḷ.
Затвори прозор, пре него што изађеш.
வெ--ய- -ோகுமுன் -ன்--ை ம---விடு.
வ-ள-ய- ப-க-ம-ன- ஜன-னல- ம-ட-வ-ட-.
வ-ள-ய- ப-க-ம-ன- ஜ-்-ல- ம-ட-வ-ட-.
--------------------------------
வெளியே போகுமுன் ஜன்னலை மூடிவிடு.
0
Ve-iy---ō-umu- j-ṉ-a-a--mūṭi-iṭu.
Veḷiyē pōkumuṉ jaṉṉalai mūṭiviṭu.
V-ḷ-y- p-k-m-ṉ j-ṉ-a-a- m-ṭ-v-ṭ-.
---------------------------------
Veḷiyē pōkumuṉ jaṉṉalai mūṭiviṭu.
Затвори прозор, пре него што изађеш.
வெளியே போகுமுன் ஜன்னலை மூடிவிடு.
Veḷiyē pōkumuṉ jaṉṉalai mūṭiviṭu.
Када ћеш доћи кући?
ந- ---ப-ழு-ு--ீட-டி-்-ு வரு-ிறா-்?
ந- எப-ப-ழ-த- வ-ட-ட-ற-க- வர-க-ற-ய-?
ந- எ-்-ொ-ு-ு வ-ட-ட-ற-க- வ-ு-ி-ா-்-
----------------------------------
நீ எப்பொழுது வீட்டிற்கு வருகிறாய்?
0
N- -pp------v-ṭ-iṟ-----rukiṟ-y?
Nī eppoḻutu vīṭṭiṟku varukiṟāy?
N- e-p-ḻ-t- v-ṭ-i-k- v-r-k-ṟ-y-
-------------------------------
Nī eppoḻutu vīṭṭiṟku varukiṟāy?
Када ћеш доћи кући?
நீ எப்பொழுது வீட்டிற்கு வருகிறாய்?
Nī eppoḻutu vīṭṭiṟku varukiṟāy?
Након наставе?
வகுப்-ு-ம-ட--்த ப-றக-?
வக-ப-ப- ம-ட-ந-த ப-றக-?
வ-ு-்-ு ம-ட-ந-த ப-ற-ா-
----------------------
வகுப்பு முடிந்த பிறகா?
0
V-ku-----uṭinta --ṟ--ā?
Vakuppu muṭinta piṟakā?
V-k-p-u m-ṭ-n-a p-ṟ-k-?
-----------------------
Vakuppu muṭinta piṟakā?
Након наставе?
வகுப்பு முடிந்த பிறகா?
Vakuppu muṭinta piṟakā?
Да, након што се настава заврши.
ஆம-- -க-ப-ப- மு----- --றக-.
ஆம-. வக-ப-ப- ம-ட-ந-த ப-றக-.
ஆ-்- வ-ு-்-ு ம-ட-ந-த ப-ற-ு-
---------------------------
ஆம். வகுப்பு முடிந்த பிறகு.
0
Ām.-Va-u--u----int- -iṟa-u.
Ām. Vakuppu muṭinta piṟaku.
Ā-. V-k-p-u m-ṭ-n-a p-ṟ-k-.
---------------------------
Ām. Vakuppu muṭinta piṟaku.
Да, након што се настава заврши.
ஆம். வகுப்பு முடிந்த பிறகு.
Ām. Vakuppu muṭinta piṟaku.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
அ---- வி-த்--க-க-ப---ின-னர-,-வனா-- --ற--ொண்-ு-வேலை----்ய-இய--ில-லை.
அவனத- வ-பத-த-க-க-ப- ப-ன-னர-,அவன-ல- ம-ற-க-ண-ட- வ-ல- ச-ய-ய இயலவ-ல-ல-.
அ-ன-ு வ-ப-்-ு-்-ு-் ப-ன-ன-்-அ-ன-ல- ம-ற-க-ண-ட- வ-ல- ச-ய-ய இ-ல-ி-்-ை-
-------------------------------------------------------------------
அவனது விபத்துக்குப் பின்னர்,அவனால் மேற்கொண்டு வேலை செய்ய இயலவில்லை.
0
A--ṉ-tu vip---u--u---iṉ-a--a---ā--mē-k-ṇ-- -ēl---c---a --a-----l-i.
Avaṉatu vipattukkup piṉṉar,avaṉāl mēṟkoṇṭu vēlai ceyya iyalavillai.
A-a-a-u v-p-t-u-k-p p-ṉ-a-,-v-ṉ-l m-ṟ-o-ṭ- v-l-i c-y-a i-a-a-i-l-i-
-------------------------------------------------------------------
Avaṉatu vipattukkup piṉṉar,avaṉāl mēṟkoṇṭu vēlai ceyya iyalavillai.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
அவனது விபத்துக்குப் பின்னர்,அவனால் மேற்கொண்டு வேலை செய்ய இயலவில்லை.
Avaṉatu vipattukkup piṉṉar,avaṉāl mēṟkoṇṭu vēlai ceyya iyalavillai.
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
வ-லை-- ----- பி-்னர- -வ-- -----க-க--செ-----்.
வ-ல-ய- இழந-த ப-ன-னர- அவன- அம-ர-க-க- ச-ன-ற-ன-.
வ-ல-ய- இ-ந-த ப-ன-ன-் அ-ன- அ-ெ-ி-்-ா ச-ன-ற-ன-.
---------------------------------------------
வேலையை இழந்த பின்னர் அவன் அமெரிக்கா சென்றான்.
0
Vē-a---i-i--n-a-p--ṉa- --a--amerik-ā ce--āṉ.
Vēlaiyai iḻanta piṉṉar avaṉ amerikkā ceṉṟāṉ.
V-l-i-a- i-a-t- p-ṉ-a- a-a- a-e-i-k- c-ṉ-ā-.
--------------------------------------------
Vēlaiyai iḻanta piṉṉar avaṉ amerikkā ceṉṟāṉ.
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
வேலையை இழந்த பின்னர் அவன் அமெரிக்கா சென்றான்.
Vēlaiyai iḻanta piṉṉar avaṉ amerikkā ceṉṟāṉ.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
அமெ--க்கா ----றப-ற-ு அ-ன்---ல------் ஆனான்.
அம-ர-க-க- ச-ன-றப-றக- அவன- ச-ல-வந-தன- ஆன-ன-.
அ-ெ-ி-்-ா ச-ன-ற-ி-க- அ-ன- ச-ல-வ-்-ன- ஆ-ா-்-
-------------------------------------------
அமெரிக்கா சென்றபிறகு அவன் செல்வந்தன் ஆனான்.
0
Am-rik-ā ce-ṟ---ṟak--a-a--celva--a- --āṉ.
Amerikkā ceṉṟapiṟaku avaṉ celvantaṉ āṉāṉ.
A-e-i-k- c-ṉ-a-i-a-u a-a- c-l-a-t-ṉ ā-ā-.
-----------------------------------------
Amerikkā ceṉṟapiṟaku avaṉ celvantaṉ āṉāṉ.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
அமெரிக்கா சென்றபிறகு அவன் செல்வந்தன் ஆனான்.
Amerikkā ceṉṟapiṟaku avaṉ celvantaṉ āṉāṉ.