Чекај док киша не престане.
Ч-к-----од-----а пр-с-ане -ожд-т.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
C--eka-, d--ye-a -- prye-ta-ye-d-ʐ-o-.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Чекај док киша не престане.
Чекај, додека да престане дождот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Чекај док завршим.
Ч-к--- до--к- -а -и--м--ото------то--.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
C--e-----d--yeka -----dam-gu-tov-/--uot---.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Чекај док завршим.
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Чекај док се он не врати.
Чек-ј, --дек--т----а-се-вра-и.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
Chye---,-do---ka t-ј------- -r---.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Чекај док се он не врати.
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Ја чекам док ми се коса не осуши.
Ќе -------, д-де-- м- -е---уш-------а.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
Kjy---oc--e--m,-d--y--a -- -y- -s-------o-a--.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Ја чекам док ми се коса не осуши.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Ја чекам док се филм не заврши.
Ќе-п-ч-ка------е-- д---а-р-и ф--мот.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
K--e-po--y--a-, ----e-a--- z---sh---i---t.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Ја чекам док се филм не заврши.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
Ќе-п-ч-к-----о-ек----м-форо---ве--е---ле-о.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
Kjye-p-ch----m,--od--k- -y-mafor-t s-ye-----z---y---.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Када путујеш на годишњи одмор?
Ко-а -ат--а---а--дм-р?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
Kogua-p-t-o--sh na --m-r?
K____ p________ n_ o_____
K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r-
-------------------------
Kogua patoovash na odmor?
Када путујеш на годишњи одмор?
Кога патуваш на одмор?
Kogua patoovash na odmor?
Још пре летњег распуста?
Уш-е п-ед-летн--т--аспу--?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
Oo-h-ye p--e- l-et-i---r-s-oos-?
O______ p____ l_______ r________
O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-?
--------------------------------
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Још пре летњег распуста?
Уште пред летниот распуст?
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Да, још пре него почне летњи распуст.
Д-- --т----е- да з---чн---ет---т ---п-ст.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
Da, -o--t-e--r-e--da--a--c-ny- --etn--t-----o---.
D__ o______ p____ d_ z________ l_______ r________
D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-.
-------------------------------------------------
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Да, још пре него почне летњи распуст.
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Поправи кров, пре него што почне зима.
Поп---- го --о--т, п-е- д------ч-- -----а.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
Po-r-----uo--r-v-t---rye--d- za------e-z-m---.
P______ g__ k______ p____ d_ z________ z______
P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-.
----------------------------------------------
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Поправи кров, пре него што почне зима.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
Из--ј с--ги-р--ет-- пре--д- сед-е--н- мас--а.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
Iz-i---- gu--ra---e-ye, --y-- -a----dnyes--na-----ta.
I____ s_ g__ r_________ p____ d_ s________ n_ m______
I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-.
-----------------------------------------------------
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Затвори прозор, пре него што изађеш.
З--вор--г- п-о-ор-ц--,-пре- да--з-ез--.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
Z---or---uo--r-z---etz-t,-p-y-- da i-l--zyes-.
Z______ g__ p____________ p____ d_ i__________
Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-.
----------------------------------------------
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Затвори прозор, пре него што изађеш.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Када ћеш доћи кући?
К-га -- -е----ти- --ма?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
Ko-ua-k-ye --e v-ati-h-d---?
K____ k___ s__ v______ d____
K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-?
----------------------------
Kogua kjye sye vratish doma?
Када ћеш доћи кући?
Кога ќе се вратиш дома?
Kogua kjye sye vratish doma?
Након наставе?
П----с-ав-та?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
P- n--ta--ta?
P_ n_________
P- n-s-a-a-a-
-------------
Po nastavata?
Након наставе?
По наставата?
Po nastavata?
Да, након што се настава заврши.
Да- --ка-- ќе-з-вр----аст-вата.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
D---o---ko-k-y-----rs-i n-s-a-a-a.
D__ o_____ k___ z______ n_________
D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a-
----------------------------------
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Да, након што се настава заврши.
Да, откако ќе заврши наставата.
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
От--к--т-ј--м-ше--е-ре-а,-не---ж--е-по---е д- -аботи.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
O-ka---t---ima--y---yesr----a--nye -----------ov-----e----r-b--i.
O_____ t__ i______ n__________ n__ m________ p________ d_ r______
O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-.
-----------------------------------------------------------------
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
О---ко -о---- ----б- р----ата--то- зам-на за-А---ика.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
O-ka-o-t-ј-ј---a-u--bi r--ot-ta,-t---za---a-z--Amy-r-ka.
O_____ t__ ј_ z_______ r________ t__ z_____ z_ A________
O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-.
--------------------------------------------------------
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
От-ако---ј--а-и-а з--А-е------тој--та-а-б----.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
O-k-ko--oј zamin---a---ye-i--- -o- stan-----uat.
O_____ t__ z_____ z_ A________ t__ s____ b______
O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-.
------------------------------------------------
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.