Ordlista

sv Förfluten tid 3   »   bs Prošlost 3

83 [åttiotre]

Förfluten tid 3

Förfluten tid 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska bosniska Spela Mer
ringa tel-f-n-r--i telefonirati t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
Jag har ringt. Ja-sam -e--f---r-o-/-t---------l-. Ja sam telefonirao / telefonirala. J- s-m t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------- Ja sam telefonirao / telefonirala. 0
Jag har ringt hela tiden. J----m-c-------ri--m---elefo-ir---/-t-l-fo-ir---. Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. J- s-m c-j-l- v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ------------------------------------------------- Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
fråga p-t-ti pitati p-t-t- ------ pitati 0
Jag har frågat. Ja sam ---a- / -i--la. Ja sam pitao / pitala. J- s-m p-t-o / p-t-l-. ---------------------- Ja sam pitao / pitala. 0
Jag har alltid frågat. J--s-m--vi----p-t-o - ---ala. Ja sam uvijek pitao / pitala. J- s-m u-i-e- p-t-o / p-t-l-. ----------------------------- Ja sam uvijek pitao / pitala. 0
berätta is---čati ispričati i-p-i-a-i --------- ispričati 0
Jag har berättat. J--sam-i--r-č---/ -spri----. Ja sam ispričao / ispričala. J- s-m i-p-i-a- / i-p-i-a-a- ---------------------------- Ja sam ispričao / ispričala. 0
Jag har berättat hela historien. J---a- -sp-i-a--- ---r-čala-ci--l- --iču. Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. J- s-m i-p-i-a- / i-p-i-a-a c-j-l- p-i-u- ----------------------------------------- Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. 0
studera u-iti učiti u-i-i ----- učiti 0
Jag har studerat. J---a----i- - u---a. Ja sam učio / učila. J- s-m u-i- / u-i-a- -------------------- Ja sam učio / učila. 0
Jag har studerat hela kvällen. Ja --m-u-i--/ u---- ---e-- -eče. Ja sam učio / učila cijelo veče. J- s-m u-i- / u-i-a c-j-l- v-č-. -------------------------------- Ja sam učio / učila cijelo veče. 0
arbeta r-d-ti raditi r-d-t- ------ raditi 0
Jag har arbetat. J- --- ra--o---rad-l-. Ja sam radio / radila. J- s-m r-d-o / r-d-l-. ---------------------- Ja sam radio / radila. 0
Jag har arbetat hela dagen. Ja-sa- ---io / --d-la c-j-li -an. Ja sam radio / radila cijeli dan. J- s-m r-d-o / r-d-l- c-j-l- d-n- --------------------------------- Ja sam radio / radila cijeli dan. 0
äta je--i jesti j-s-i ----- jesti 0
Jag har ätit. Ja-sam---- - j-la. Ja sam jeo / jela. J- s-m j-o / j-l-. ------------------ Ja sam jeo / jela. 0
Jag har ätit upp hela maten. Ja --- p-j-- /-p---l--svu -r--u. Ja sam pojeo / pojela svu hranu. J- s-m p-j-o / p-j-l- s-u h-a-u- -------------------------------- Ja sam pojeo / pojela svu hranu. 0

Språkvetenskapens historia

Språk har alltid fascinerat mänskligheten. Lingvistikens historia är därför mycket lång. Lingvistik är det systematiska studiet av språk. Till och med för tusentals år sedan funderade människor på språk. Då utvecklade olika kulturer olika system. Som ett resultat har olika beskrivningar av språk uppstått. Dagens lingvistik bygger mest på urgamla teorier. Många traditioner etablerades i synnerhet i Grekland. Men det äldsta kända verket kommer från Indien. Det skrevs för 3.000 år sedan av grammatikern Sakatayana. I forna tider sysselsatte sig filosofer som Platon med språk. Senare utvecklade romerska författare sina teorier ytterligare. Araberna utvecklade sina egna traditioner under 800-talet. Deras verk visar exakta beskrivningar av det arabiska språket. Under vår tid, har man särskilt inriktat sig på forskning av språkens ursprung. Akademiker var i synnerhet intresserade av språkhistoria. På 1900-talet började människor jämföra språk med varandra. De ville förstå hur språk utvecklas. Senare koncentrerade de sig på språk som system. Frågan om hur språk fungerar var i fokus. Idag finns ett stort antal filosofiskolor inom språkvetenskapen. Många nya discipliner har utvecklats sedan femtiotalet. Dessa var delvis starkt påverkade av andra vetenskaper. Exempel på detta är psykolingvistik eller interkulturell kommunikation. De nyare filosofiskolorna är mycket specialiserade. Ett exempel på detta är feministisk lingvistik. Så historian om lingvistik fortsätter… Så länge det finns språk, kommer man att fundera på dem!