Knjiga fraza

bs Prošlost 3   »   sv Förfluten tid 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [åttiotre]

Förfluten tid 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski švedski Igra Više
telefonirati ri-ga r____ r-n-a ----- ringa 0
Ja sam telefonirao / telefonirala. J-- ----rin--. J__ h__ r_____ J-g h-r r-n-t- -------------- Jag har ringt. 0
Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. J-- -a--ri-g---el- -i--n. J__ h__ r____ h___ t_____ J-g h-r r-n-t h-l- t-d-n- ------------------------- Jag har ringt hela tiden. 0
pitati fr-ga f____ f-å-a ----- fråga 0
Ja sam pitao / pitala. J-g-h-- ------. J__ h__ f______ J-g h-r f-å-a-. --------------- Jag har frågat. 0
Ja sam uvijek pitao / pitala. J-g-har ---------ågat. J__ h__ a_____ f______ J-g h-r a-l-i- f-å-a-. ---------------------- Jag har alltid frågat. 0
ispričati be----a b______ b-r-t-a ------- berätta 0
Ja sam ispričao / ispričala. Ja----- be-ä----. J__ h__ b________ J-g h-r b-r-t-a-. ----------------- Jag har berättat. 0
Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. Jag-har b-r-tt-- h--a his---ie-. J__ h__ b_______ h___ h_________ J-g h-r b-r-t-a- h-l- h-s-o-i-n- -------------------------------- Jag har berättat hela historien. 0
učiti s-u-era s______ s-u-e-a ------- studera 0
Ja sam učio / učila. J-g h-r-studer--. J__ h__ s________ J-g h-r s-u-e-a-. ----------------- Jag har studerat. 0
Ja sam učio / učila cijelo veče. J-- --r -tu-erat --la --ä--en. J__ h__ s_______ h___ k_______ J-g h-r s-u-e-a- h-l- k-ä-l-n- ------------------------------ Jag har studerat hela kvällen. 0
raditi a---ta a_____ a-b-t- ------ arbeta 0
Ja sam radio / radila. Jag--ar --bet--. J__ h__ a_______ J-g h-r a-b-t-t- ---------------- Jag har arbetat. 0
Ja sam radio / radila cijeli dan. Ja--ha- --b--a- h-la------. J__ h__ a______ h___ d_____ J-g h-r a-b-t-t h-l- d-g-n- --------------------------- Jag har arbetat hela dagen. 0
jesti äta ä__ ä-a --- äta 0
Ja sam jeo / jela. Jag-h---ät--. J__ h__ ä____ J-g h-r ä-i-. ------------- Jag har ätit. 0
Ja sam pojeo / pojela svu hranu. J-g h-- ät-- u-p he-----t--. J__ h__ ä___ u__ h___ m_____ J-g h-r ä-i- u-p h-l- m-t-n- ---------------------------- Jag har ätit upp hela maten. 0

Istorija lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Istorija lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sistematsko proučavanje jezika. Ljudi već hiljadama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su takođe u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju tačan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera da se istraži porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala istorija jezika. U 18. vijeku se započelo s upoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sistem. Najvažnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale nauke. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Istorija lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!