Ordlista

sv Förfluten tid 3   »   am ያለፈው ውጥረት 3

83 [åttiotre]

Förfluten tid 3

Förfluten tid 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

83 [semaniya sositi]

ያለፈው ውጥረት 3

halafī gīzē 3

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska amhariska Spela Mer
ringa መ-ወል መ___ መ-ወ- ---- መደወል 0
med--e-i m_______ m-d-w-l- -------- medeweli
Jag har ringt. እኔ-ደ-ልኩ-። እ_ ደ_____ እ- ደ-ል-ኝ- --------- እኔ ደወልኩኝ። 0
i-ē-d-w-li--n--. i__ d___________ i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
Jag har ringt hela tiden. ሰዓ-ን --ሉ ደወልኩኝ። ሰ___ በ__ ደ_____ ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ- --------------- ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። 0
se‘a-u-- -emu-u-d-w-l-kunyi. s_______ b_____ d___________ s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
fråga መጠየቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m-------’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Jag har frågat. እኔ-ጠየኩኝ እ_ ጠ___ እ- ጠ-ኩ- ------- እኔ ጠየኩኝ 0
inē -’-y--unyi i__ t_________ i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
Jag har alltid frågat. እ- ሁ--ጠ-ኩኝ እ_ ሁ_ ጠ___ እ- ሁ- ጠ-ኩ- ---------- እኔ ሁሌ ጠየኩኝ 0
in-----ē---e-ekunyi i__ h___ t_________ i-ē h-l- t-e-e-u-y- ------------------- inē hulē t’eyekunyi
berätta መተረክ መ___ መ-ረ- ---- መተረክ 0
met-r-ki m_______ m-t-r-k- -------- metereki
Jag har berättat. እኔ -ረ-ኝ እ_ ተ___ እ- ተ-ኩ- ------- እኔ ተረኩኝ 0
i---t-rekun-i i__ t________ i-ē t-r-k-n-i ------------- inē terekunyi
Jag har berättat hela historien. ታ-ኩ- በ---ተረ-ኝ። ታ___ በ__ ተ____ ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-። -------------- ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። 0
ta--kun- -e---- te---uny-. t_______ b_____ t_________ t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i- -------------------------- tarīkuni bemulu terekunyi.
studera መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
m-m-ri m_____ m-m-r- ------ memari
Jag har studerat. እ-----ኩኝ እ_ ተ____ እ- ተ-ር-ኝ -------- እኔ ተማርኩኝ 0
i------a-i-u-yi i__ t__________ i-ē t-m-r-k-n-i --------------- inē temarikunyi
Jag har studerat hela kvällen. ምሽ-ን --- ተማ---። ም___ በ__ ተ_____ ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ- --------------- ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። 0
mish---ni-be--lu-t-ma---uny-. m________ b_____ t___________ m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i- ----------------------------- mishituni bemulu temarikunyi.
arbeta መ-ራት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
m--ir--i m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
Jag har arbetat. እ- ስ- --ው። እ_ ስ_ ሰ___ እ- ስ- ሰ-ው- ---------- እኔ ስራ ሰራው። 0
i-ē s-----era-i. i__ s___ s______ i-ē s-r- s-r-w-. ---------------- inē sira serawi.
Jag har arbetat hela dagen. እ- ----ሙሉ--ራው። እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___ እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው- -------------- እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። 0
i------n-ni ---u-s-ra--. i__ k______ m___ s______ i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-. ------------------------ inē k’enuni mulu serawi.
äta መ--ብ---ብ-ት መ____ መ___ መ-ገ-/ መ-ላ- ---------- መመገብ/ መብላት 0
m----eb-/ m-b----i m________ m_______ m-m-g-b-/ m-b-l-t- ------------------ memegebi/ mebilati
Jag har ätit. እ--ተመ--ኩኝ---ላ-ኝ። እ_ ተ______ በ____ እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ---------------- እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
in- ---e-e--kun-i/--e-a-u--i. i__ t_____________ b_________ i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i- ----------------------------- inē temegebikunyi/ belahunyi.
Jag har ätit upp hela maten. እ--ምግ-ን -ሙሉ------ኝ---ላ-ኝ። እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____ እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ------------------------- እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
in---igibu-- ---ulu--emege-i-unyi/ ----h-n-i. i__ m_______ b_____ t_____________ b_________ i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i- --------------------------------------------- inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.

Språkvetenskapens historia

Språk har alltid fascinerat mänskligheten. Lingvistikens historia är därför mycket lång. Lingvistik är det systematiska studiet av språk. Till och med för tusentals år sedan funderade människor på språk. Då utvecklade olika kulturer olika system. Som ett resultat har olika beskrivningar av språk uppstått. Dagens lingvistik bygger mest på urgamla teorier. Många traditioner etablerades i synnerhet i Grekland. Men det äldsta kända verket kommer från Indien. Det skrevs för 3.000 år sedan av grammatikern Sakatayana. I forna tider sysselsatte sig filosofer som Platon med språk. Senare utvecklade romerska författare sina teorier ytterligare. Araberna utvecklade sina egna traditioner under 800-talet. Deras verk visar exakta beskrivningar av det arabiska språket. Under vår tid, har man särskilt inriktat sig på forskning av språkens ursprung. Akademiker var i synnerhet intresserade av språkhistoria. På 1900-talet började människor jämföra språk med varandra. De ville förstå hur språk utvecklas. Senare koncentrerade de sig på språk som system. Frågan om hur språk fungerar var i fokus. Idag finns ett stort antal filosofiskolor inom språkvetenskapen. Många nya discipliner har utvecklats sedan femtiotalet. Dessa var delvis starkt påverkade av andra vetenskaper. Exempel på detta är psykolingvistik eller interkulturell kommunikation. De nyare filosofiskolorna är mycket specialiserade. Ett exempel på detta är feministisk lingvistik. Så historian om lingvistik fortsätter… Så länge det finns språk, kommer man att fundera på dem!