Ordlista

sv Bisatser med att 2   »   ro Propoziţii secundare cu că 2

92 [nittiotvå]

Bisatser med att 2

Bisatser med att 2

92 [nouăzeci şi doi]

Propoziţii secundare cu că 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska rumänska Spela Mer
Det irriterar mig, att du snarkar. M---u-ără--ă-s-oră-. Mă supără că sforăi. M- s-p-r- c- s-o-ă-. -------------------- Mă supără că sforăi. 0
Det irriterar mig, att du dricker så mycket öl. M- ---ă-- că b----şa-d- multă -ere. Mă supără că bei aşa de multă bere. M- s-p-r- c- b-i a-a d- m-l-ă b-r-. ----------------------------------- Mă supără că bei aşa de multă bere. 0
Det irriterar mig, att du kommer så sent. M--sup-ră-c- -i- aşa -âr--u. Mă supără că vii aşa târziu. M- s-p-r- c- v-i a-a t-r-i-. ---------------------------- Mă supără că vii aşa târziu. 0
Jag tror, att han behöver en läkare. Cr-d -- -re-nev-i- -e -- medi-. Cred că are nevoie de un medic. C-e- c- a-e n-v-i- d- u- m-d-c- ------------------------------- Cred că are nevoie de un medic. 0
Jag tror, att han är sjuk. C--d--ă e------l-av. Cred că este bolnav. C-e- c- e-t- b-l-a-. -------------------- Cred că este bolnav. 0
Jag tror, att han sover nu. C-ed-că --u- do--m-. Cred că acum doarme. C-e- c- a-u- d-a-m-. -------------------- Cred că acum doarme. 0
Vi hoppas, att han gifter sig med vår dotter. S---ă--s--se-----t------ă -- f-i---no-s-ră. Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră. S-e-ă- s- s- c-s-t-r-a-c- c- f-i-a n-a-t-ă- ------------------------------------------- Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră. 0
Vi hoppas, att han har mycket pengar. S-e-ă- să -----mulţi-b---. Sperăm să aibă mulţi bani. S-e-ă- s- a-b- m-l-i b-n-. -------------------------- Sperăm să aibă mulţi bani. 0
Vi hoppas, att han är miljonär. S-er-m -- -ie ----o--r. Sperăm să fie milionar. S-e-ă- s- f-e m-l-o-a-. ----------------------- Sperăm să fie milionar. 0
Jag har hört, att din fru var med om en olycka. Am a---- că---ţia--- a -vu- -n-----den-. Am auzit că soţia ta a avut un accident. A- a-z-t c- s-ţ-a t- a a-u- u- a-c-d-n-. ---------------------------------------- Am auzit că soţia ta a avut un accident. 0
Jag har hört, att hon ligger på sjukhuset. Am--uz-t-că -s-- in-er---- în ---t--. Am auzit că este internată în spital. A- a-z-t c- e-t- i-t-r-a-ă î- s-i-a-. ------------------------------------- Am auzit că este internată în spital. 0
Jag har hört, att din bil är helt sönder. A--au-----ă-maşi-a t- e-----omple-----t----. Am auzit că maşina ta este complet distrusă. A- a-z-t c- m-ş-n- t- e-t- c-m-l-t d-s-r-s-. -------------------------------------------- Am auzit că maşina ta este complet distrusă. 0
Jag är glad, att ni kom. M- ----r--- -ţi -----. Mă bucur că aţi venit. M- b-c-r c- a-i v-n-t- ---------------------- Mă bucur că aţi venit. 0
Det gläder mig, att ni visar intresse. Mă---cur-că--- i--e--seaz-. Mă bucur că vă interesează. M- b-c-r c- v- i-t-r-s-a-ă- --------------------------- Mă bucur că vă interesează. 0
Det gläder mig, att ni vill köpa huset. Mă --c-r--ă----ţ--s---u--ăra-i-c---. Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa. M- b-c-r c- v-e-i s- c-m-ă-a-i c-s-. ------------------------------------ Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa. 0
Jag är rädd, att den sista bussen redan har åkt. M---e-----ul-im-l a--o--z-- -l---- -e--. Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja. M- t-m c- u-t-m-l a-t-b-z a p-e-a- d-j-. ---------------------------------------- Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja. 0
Jag är rädd, att vi måste ta en taxi. Mă-te---ă v- -------să-l-ăm-un -a-i. Mă tem că va trebui să luăm un taxi. M- t-m c- v- t-e-u- s- l-ă- u- t-x-. ------------------------------------ Mă tem că va trebui să luăm un taxi. 0
Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig. Mă tem -ă n--am b-ni-l------. Mă tem că nu am bani la mine. M- t-m c- n- a- b-n- l- m-n-. ----------------------------- Mă tem că nu am bani la mine. 0

Från gester till tal

När vi talar eller lyssnar, har hjärnan mycket att göra. Den måste bearbeta de lingvistiska signalerna. Gester och symboler är också lingvistiska signaler. De fanns redan innan mänskligt tal. Vissa symboler förstås i alla kulturer. Andra måste läras in. De kan inte förstås bara genom att titta på dem. Gester och symboler bearbetas på samma sätt som tal. Och de bearbetas i samma hjärnregion. En ny studie har visat detta. Forskarna testade åtskilliga försökspersoner. Dessa försökspersoner fick se olika videoklipp. Medan de tittade på klippen, mättes deras hjärnaktivitet. I några av klippen, uttrycktes många olika saker. Dessa uppstod med hjälp av rörelser, symboler och tal. Den andra testgruppen såg andra videoklipp. Dessa videor var nonsensklipp. Där fanns inget tal, inga gester och symboler. De hade ingen betydelse. I mätningarna såg forskarna vad som bearbetades var. De kunde jämföra hjärnaktiviteten hos försökspersonerna. Allt som hade en mening analyserades i samma area. Resultaten av detta experiment är mycket intressanta. De visar hur vår hjärna har lärt sig språket över tiden. Först kommunicerade människan med gester. Senare utvecklade hon ett språk. Hjärnan var därför tvungen att bearbeta tal på samma sätt som gester. Och tydligen uppdaterade den helt enkelt den gamla versionen…