Мисла-- ---а-то--е-б-л--.
Мислам, дека тој е болен.
М-с-а-, д-к- т-ј е б-л-н-
-------------------------
Мислам, дека тој е болен. 0 M--------ye-- toј y- --l---.Mislam, dyeka toј ye bolyen.M-s-a-, d-e-a t-ј y- b-l-e-.----------------------------Mislam, dyeka toј ye bolyen.
Ние----н-д----е- -ек----- ќе се --ени с--наша-а -ерк-.
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка.
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј ќ- с- о-е-и с- н-ш-т- ќ-р-а-
------------------------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка. 0 Niye-s-e n--ye---ye--d-eka t-ј-kj-e --- ----ni -o ------a -j--r--.Niye sye nadyevamye, dyeka toј kjye sye oʐyeni so nashata kjyerka.N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј k-y- s-e o-y-n- s- n-s-a-a k-y-r-a-------------------------------------------------------------------Niye sye nadyevamye, dyeka toј kjye sye oʐyeni so nashata kjyerka.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Vi hoppas, att han gifter sig med vår dotter.
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка.
Н---------ев-м-- -е---то----а-мно---п-р-.
Ние се надеваме, дека тој има многу пари.
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј и-а м-о-у п-р-.
-----------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој има многу пари. 0 Ni-- s-------ev-m-e--d-e---t-- -m---n-gu-o p---.Niye sye nadyevamye, dyeka toј ima mnoguoo pari.N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј i-a m-o-u-o p-r-.------------------------------------------------Niye sye nadyevamye, dyeka toј ima mnoguoo pari.
Ние ---над-ваме- -е-----ј-е ---ио-ер.
Ние се надеваме, дека тој е милионер.
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј е м-л-о-е-.
-------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој е милионер. 0 N--e s-- nad-ev--y-,--y--a-t-ј -e---l---y-r.Niye sye nadyevamye, dyeka toј ye milionyer.N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј y- m-l-o-y-r---------------------------------------------Niye sye nadyevamye, dyeka toј ye milionyer.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай.
Jag har hört, att hon ligger på sjukhuset.
С---н--, --ка -------и--- б-л-и-а.
Слушнав, дека таа лежи во болница.
С-у-н-в- д-к- т-а л-ж- в- б-л-и-а-
----------------------------------
Слушнав, дека таа лежи во болница. 0 S-oosh-av--dyeka-taa ly--i--o------tz-.Slooshnav, dyeka taa lyeʐi vo bolnitza.S-o-s-n-v- d-e-a t-a l-e-i v- b-l-i-z-.---------------------------------------Slooshnav, dyeka taa lyeʐi vo bolnitza.
Се------м- дек- п----дни-т ---о--- е -----замина-.
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат.
С- п-а-а-, д-к- п-с-е-н-о- а-т-б-с е в-ќ- з-м-н-т-
--------------------------------------------------
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат. 0 S-e-p--s-am--d--k--po--y-dn-o- ----b-----e-vy--jy----mi-a-.Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat.S-e p-a-h-m- d-e-a p-s-y-d-i-t a-t-b-o- y- v-e-j-e z-m-n-t------------------------------------------------------------Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Jag är rädd, att den sista bussen redan har åkt.
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат.
Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat.
Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig.
Се пл---м---ек- нем-- п--и--а---е--.
Се плашам, дека немам пари кај себе.
С- п-а-а-, д-к- н-м-м п-р- к-ј с-б-.
------------------------------------
Се плашам, дека немам пари кај себе. 0 S-- --ash-m- dyeka nye--m--a-----ј--yeby-.Sye plasham, dyeka nyemam pari kaј syebye.S-e p-a-h-m- d-e-a n-e-a- p-r- k-ј s-e-y-.------------------------------------------Sye plasham, dyeka nyemam pari kaј syebye.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig.
När vi talar eller lyssnar, har hjärnan mycket att göra.
Den måste bearbeta de lingvistiska signalerna.
Gester och symboler är också lingvistiska signaler.
De fanns redan innan mänskligt tal.
Vissa symboler förstås i alla kulturer.
Andra måste läras in.
De kan inte förstås bara genom att titta på dem.
Gester och symboler bearbetas på samma sätt som tal.
Och de bearbetas i samma hjärnregion.
En ny studie har visat detta.
Forskarna testade åtskilliga försökspersoner.
Dessa försökspersoner fick se olika videoklipp.
Medan de tittade på klippen, mättes deras hjärnaktivitet.
I några av klippen, uttrycktes många olika saker.
Dessa uppstod med hjälp av rörelser, symboler och tal.
Den andra testgruppen såg andra videoklipp.
Dessa videor var nonsensklipp.
Där fanns inget tal, inga gester och symboler.
De hade ingen betydelse.
I mätningarna såg forskarna vad som bearbetades var.
De kunde jämföra hjärnaktiviteten hos försökspersonerna.
Allt som hade en mening analyserades i samma area.
Resultaten av detta experiment är mycket intressanta.
De visar hur vår hjärna har lärt sig språket över tiden.
Först kommunicerade människan med gester.
Senare utvecklade hon ett språk.
Hjärnan var därför tvungen att bearbeta tal på samma sätt som gester.
Och tydligen uppdaterade den helt enkelt den gamla versionen…