పదబంధం పుస్తకం

te వ్యక్తులు   »   mr लोक

1 [ఒకటి]

వ్యక్తులు

వ్యక్తులు

१ [एक]

1 [Ēka]

लोक

lōka

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
నేను म- मी म- -- मी 0
m- m_ m- --
నేను మరియు నువ్వు म- -ण--तू मी आ_ तू म- आ-ि त- --------- मी आणि तू 0
m- ----tū m_ ā__ t_ m- ā-i t- --------- mī āṇi tū
మన ఇద్దరం आ-्-- द-घे आ__ दो_ आ-्-ी द-घ- ---------- आम्ही दोघे 0
ā----dō-hē ā___ d____ ā-h- d-g-ē ---------- āmhī dōghē
అతను -ो तो त- -- तो 0
t- t_ t- --
అతను మరియు ఆమె तो--णि -ी तो आ_ ती त- आ-ि त- --------- तो आणि ती 0
tō--ṇ---ī t_ ā__ t_ t- ā-i t- --------- tō āṇi tī
వారిద్దరూ त- द----ी ती दो__ त- द-घ-ह- --------- ती दोघेही 0
tī -ōgh--ī t_ d______ t- d-g-ē-ī ---------- tī dōghēhī
పురుషుడు (----प-र-ष (__ पु__ (-ो- प-र-ष ---------- (तो) पुरूष 0
(------r-ṣa (___ p_____ (-ō- p-r-ṣ- ----------- (tō) purūṣa
స్త్రీ (त-- स्-्री (__ स्__ (-ी- स-त-र- ----------- (ती) स्त्री 0
(-ī)--trī (___ s___ (-ī- s-r- --------- (tī) strī
పిల్లవాడు (त-)-म-ल (__ मू_ (-े- म-ल -------- (ते) मूल 0
(--) mū-a (___ m___ (-ē- m-l- --------- (tē) mūla
కుటుంబం क-टुंब कु__ क-ट-ं- ------ कुटुंब 0
ku--mba k______ k-ṭ-m-a ------- kuṭumba
నా కుటుంబం म----क---ंब मा_ कु__ म-झ- क-ट-ं- ----------- माझे कुटुंब 0
m-j------umba m____ k______ m-j-ē k-ṭ-m-a ------------- mājhē kuṭumba
నా కుటుంబం ఇక్కడ ఉంది म-झे-क--ु-- -थे आह-. मा_ कु__ इ_ आ__ म-झ- क-ट-ं- इ-े आ-े- -------------------- माझे कुटुंब इथे आहे. 0
m-j-ē -uṭ--ba ---ē-ā--. m____ k______ i___ ā___ m-j-ē k-ṭ-m-a i-h- ā-ē- ----------------------- mājhē kuṭumba ithē āhē.
నేను ఇక్కడ ఉన్నాను म----े-आ-े. मी इ_ आ__ म- इ-े आ-े- ----------- मी इथे आहे. 0
Mī-i--ē-ā--. M_ i___ ā___ M- i-h- ā-ē- ------------ Mī ithē āhē.
నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావు त- -----ह-स. तू इ_ आ___ त- इ-े आ-े-. ------------ तू इथे आहेस. 0
T-----ē-ā-ēs-. T_ i___ ā_____ T- i-h- ā-ē-a- -------------- Tū ithē āhēsa.
అతను, ఆమె ఇక్కడ ఉన్నారు त---थ-------णि -ी इ-े आ--. तो इ_ आ_ आ_ ती इ_ आ__ त- इ-े आ-े आ-ि त- इ-े आ-े- -------------------------- तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. 0
T------ --ē---i----ith--āh-. T_ i___ ā__ ā__ t_ i___ ā___ T- i-h- ā-ē ā-i t- i-h- ā-ē- ---------------------------- Tō ithē āhē āṇi tī ithē āhē.
మేము ఇక్కడ ఉన్నాము आम--- -थे-आहोत. आ__ इ_ आ___ आ-्-ी इ-े आ-ो-. --------------- आम्ही इथे आहोत. 0
Ām-ī i--ē--hō-a. Ā___ i___ ā_____ Ā-h- i-h- ā-ō-a- ---------------- Āmhī ithē āhōta.
మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు तु---- --ो-- / -र्-)---े--ह-त. तु__ (__ / स___ इ_ आ___ त-म-ह- (-ो-े / स-्-) इ-े आ-ा-. ------------------------------ तुम्ही (दोघे / सर्व) इथे आहात. 0
T--h- -d----/-s-r-a) -th-------. T____ (______ s_____ i___ ā_____ T-m-ī (-ō-h-/ s-r-a- i-h- ā-ā-a- -------------------------------- Tumhī (dōghē/ sarva) ithē āhāta.
వాళ్లందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు ते--ग-- --े -ह--. ते स__ इ_ आ___ त- स-ळ- इ-े आ-े-. ----------------- ते सगळे इथे आहेत. 0
T---a--ḷē -----ā---a. T_ s_____ i___ ā_____ T- s-g-ḷ- i-h- ā-ē-a- --------------------- Tē sagaḷē ithē āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -