పదబంధం పుస్తకం

te వ్యక్తులు   »   mr लोक

1 [ఒకటి]

వ్యక్తులు

వ్యక్తులు

१ [एक]

1 [Ēka]

लोक

lōka

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
నేను -ी मी म- -- मी 0
m- m_ m- --
నేను మరియు నువ్వు मी-----तू मी आ_ तू म- आ-ि त- --------- मी आणि तू 0
mī -ṇ--tū m_ ā__ t_ m- ā-i t- --------- mī āṇi tū
మన ఇద్దరం आम-ही-दोघे आ__ दो_ आ-्-ी द-घ- ---------- आम्ही दोघे 0
āmh--d---ē ā___ d____ ā-h- d-g-ē ---------- āmhī dōghē
అతను त- तो त- -- तो 0
t- t_ t- --
అతను మరియు ఆమె तो -णि ती तो आ_ ती त- आ-ि त- --------- तो आणि ती 0
tō-ā-i-tī t_ ā__ t_ t- ā-i t- --------- tō āṇi tī
వారిద్దరూ ती-द----ी ती दो__ त- द-घ-ह- --------- ती दोघेही 0
tī dōg-ēhī t_ d______ t- d-g-ē-ī ---------- tī dōghēhī
పురుషుడు (-ो)--ु-ूष (__ पु__ (-ो- प-र-ष ---------- (तो) पुरूष 0
(-ō- --rūṣa (___ p_____ (-ō- p-r-ṣ- ----------- (tō) purūṣa
స్త్రీ (ती)-स---री (__ स्__ (-ी- स-त-र- ----------- (ती) स्त्री 0
(----s-rī (___ s___ (-ī- s-r- --------- (tī) strī
పిల్లవాడు (त-)---ल (__ मू_ (-े- म-ल -------- (ते) मूल 0
(--) mūla (___ m___ (-ē- m-l- --------- (tē) mūla
కుటుంబం कु-ु-ब कु__ क-ट-ं- ------ कुटुंब 0
k-ṭ-mba k______ k-ṭ-m-a ------- kuṭumba
నా కుటుంబం म-झे----ुंब मा_ कु__ म-झ- क-ट-ं- ----------- माझे कुटुंब 0
m-jh--k-ṭ-mba m____ k______ m-j-ē k-ṭ-m-a ------------- mājhē kuṭumba
నా కుటుంబం ఇక్కడ ఉంది माझे--ु--ं- इ-े आ--. मा_ कु__ इ_ आ__ म-झ- क-ट-ं- इ-े आ-े- -------------------- माझे कुटुंब इथे आहे. 0
māj----u--m-- i-h- āhē. m____ k______ i___ ā___ m-j-ē k-ṭ-m-a i-h- ā-ē- ----------------------- mājhē kuṭumba ithē āhē.
నేను ఇక్కడ ఉన్నాను मी-इथ- आह-. मी इ_ आ__ म- इ-े आ-े- ----------- मी इथे आहे. 0
Mī----- ā--. M_ i___ ā___ M- i-h- ā-ē- ------------ Mī ithē āhē.
నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావు तू इथ--आ--स. तू इ_ आ___ त- इ-े आ-े-. ------------ तू इथे आहेस. 0
T----h--ā--sa. T_ i___ ā_____ T- i-h- ā-ē-a- -------------- Tū ithē āhēsa.
అతను, ఆమె ఇక్కడ ఉన్నారు तो --- --े-----ती-इ-े-आ--. तो इ_ आ_ आ_ ती इ_ आ__ त- इ-े आ-े आ-ि त- इ-े आ-े- -------------------------- तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. 0
Tō--thē--hē --i tī--t-ē----. T_ i___ ā__ ā__ t_ i___ ā___ T- i-h- ā-ē ā-i t- i-h- ā-ē- ---------------------------- Tō ithē āhē āṇi tī ithē āhē.
మేము ఇక్కడ ఉన్నాము आम-ह- -थ--आह-त. आ__ इ_ आ___ आ-्-ी इ-े आ-ो-. --------------- आम्ही इथे आहोत. 0
Āmh- ---- āhōta. Ā___ i___ ā_____ Ā-h- i-h- ā-ō-a- ---------------- Āmhī ithē āhōta.
మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు तुम्ह- ---घ- --सर-व----े -ह--. तु__ (__ / स___ इ_ आ___ त-म-ह- (-ो-े / स-्-) इ-े आ-ा-. ------------------------------ तुम्ही (दोघे / सर्व) इथे आहात. 0
T-m-- ----h-/ -a-v-)-i-h-----ta. T____ (______ s_____ i___ ā_____ T-m-ī (-ō-h-/ s-r-a- i-h- ā-ā-a- -------------------------------- Tumhī (dōghē/ sarva) ithē āhāta.
వాళ్లందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు ते ------थे आह--. ते स__ इ_ आ___ त- स-ळ- इ-े आ-े-. ----------------- ते सगळे इथे आहेत. 0
Tē sagaḷē--t---ā---a. T_ s_____ i___ ā_____ T- s-g-ḷ- i-h- ā-ē-a- --------------------- Tē sagaḷē ithē āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -