పదబంధం పుస్తకం

te వ్యక్తులు   »   mr लोक

1 [ఒకటి]

వ్యక్తులు

వ్యక్తులు

१ [एक]

1 [Ēka]

लोक

lōka

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
నేను म- मी म- -- मी 0
m- m_ m- --
నేను మరియు నువ్వు म--आणि -ू मी आ_ तू म- आ-ि त- --------- मी आणि तू 0
mī --i--ū m_ ā__ t_ m- ā-i t- --------- mī āṇi tū
మన ఇద్దరం आम्ह----घे आ__ दो_ आ-्-ी द-घ- ---------- आम्ही दोघे 0
āmhī dō-hē ā___ d____ ā-h- d-g-ē ---------- āmhī dōghē
అతను -ो तो त- -- तो 0
t- t_ t- --
అతను మరియు ఆమె त----- -ी तो आ_ ती त- आ-ि त- --------- तो आणि ती 0
tō ā-i-tī t_ ā__ t_ t- ā-i t- --------- tō āṇi tī
వారిద్దరూ त- --घे-ी ती दो__ त- द-घ-ह- --------- ती दोघेही 0
tī dō-hē-ī t_ d______ t- d-g-ē-ī ---------- tī dōghēhī
పురుషుడు (-ो) पुर-ष (__ पु__ (-ो- प-र-ष ---------- (तो) पुरूष 0
(tō- pur--a (___ p_____ (-ō- p-r-ṣ- ----------- (tō) purūṣa
స్త్రీ (ती)-स्-्री (__ स्__ (-ी- स-त-र- ----------- (ती) स्त्री 0
(-ī)-strī (___ s___ (-ī- s-r- --------- (tī) strī
పిల్లవాడు (-े)-म-ल (__ मू_ (-े- म-ल -------- (ते) मूल 0
(-ē)-m-la (___ m___ (-ē- m-l- --------- (tē) mūla
కుటుంబం कु-ु-ब कु__ क-ट-ं- ------ कुटुंब 0
k--um-a k______ k-ṭ-m-a ------- kuṭumba
నా కుటుంబం म-----ु-ुंब मा_ कु__ म-झ- क-ट-ं- ----------- माझे कुटुंब 0
m------u-u-ba m____ k______ m-j-ē k-ṭ-m-a ------------- mājhē kuṭumba
నా కుటుంబం ఇక్కడ ఉంది मा-े कु--ंब -थ- आ--. मा_ कु__ इ_ आ__ म-झ- क-ट-ं- इ-े आ-े- -------------------- माझे कुटुंब इथे आहे. 0
māj---k--umb--it-ē -h-. m____ k______ i___ ā___ m-j-ē k-ṭ-m-a i-h- ā-ē- ----------------------- mājhē kuṭumba ithē āhē.
నేను ఇక్కడ ఉన్నాను म--इ-े--हे. मी इ_ आ__ म- इ-े आ-े- ----------- मी इथे आहे. 0
Mī----- āhē. M_ i___ ā___ M- i-h- ā-ē- ------------ Mī ithē āhē.
నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావు त- --------. तू इ_ आ___ त- इ-े आ-े-. ------------ तू इथे आहेस. 0
T- i-h--ā---a. T_ i___ ā_____ T- i-h- ā-ē-a- -------------- Tū ithē āhēsa.
అతను, ఆమె ఇక్కడ ఉన్నారు तो--थे आह- आणि--ी -थे-आ--. तो इ_ आ_ आ_ ती इ_ आ__ त- इ-े आ-े आ-ि त- इ-े आ-े- -------------------------- तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. 0
T- ith- ā-----i--ī i-h- -hē. T_ i___ ā__ ā__ t_ i___ ā___ T- i-h- ā-ē ā-i t- i-h- ā-ē- ---------------------------- Tō ithē āhē āṇi tī ithē āhē.
మేము ఇక్కడ ఉన్నాము आ-्-ी-इथे आ-ो-. आ__ इ_ आ___ आ-्-ी इ-े आ-ो-. --------------- आम्ही इथे आहोत. 0
Āmhī-i----ā-ō-a. Ā___ i___ ā_____ Ā-h- i-h- ā-ō-a- ---------------- Āmhī ithē āhōta.
మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు तु-्-- --ो-े /---्-- --े आहात. तु__ (__ / स___ इ_ आ___ त-म-ह- (-ो-े / स-्-) इ-े आ-ा-. ------------------------------ तुम्ही (दोघे / सर्व) इथे आहात. 0
T-mhī-(----ē--s-r-----th--āh-t-. T____ (______ s_____ i___ ā_____ T-m-ī (-ō-h-/ s-r-a- i-h- ā-ā-a- -------------------------------- Tumhī (dōghē/ sarva) ithē āhāta.
వాళ్లందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు ते-स--े--थ--आ-े-. ते स__ इ_ आ___ त- स-ळ- इ-े आ-े-. ----------------- ते सगळे इथे आहेत. 0
Tē-sa---ē -t-ē-āhēta. T_ s_____ i___ ā_____ T- s-g-ḷ- i-h- ā-ē-a- --------------------- Tē sagaḷē ithē āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -