పదబంధం పుస్తకం

te ఇంటి చుట్టూ   »   mr घरासभोवती

17 [పదిహేడు]

ఇంటి చుట్టూ

ఇంటి చుట్టూ

१७ [सतरा]

17 [Satarā]

घरासभोवती

[gharāsabhōvatī]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
మా ఇల్లు ఇక్కడ ఉంది ह----चे -र-आहे. हे आ__ घ_ आ__ ह- आ-च- घ- आ-े- --------------- हे आमचे घर आहे. 0
h----a-ē -h--a-ā-ē. h_ ā____ g____ ā___ h- ā-a-ē g-a-a ā-ē- ------------------- hē āmacē ghara āhē.
కప్పు పైన ఉంది व--छ---र-आ-े. व_ छ___ आ__ व- छ-्-र आ-े- ------------- वर छप्पर आहे. 0
V--- --a---r----ē. V___ c_______ ā___ V-r- c-a-p-r- ā-ē- ------------------ Vara chappara āhē.
అడుగు మట్టము కింద ఉంది ख--ी -ळघ- आ-े. खा_ त___ आ__ ख-ल- त-घ- आ-े- -------------- खाली तळघर आहे. 0
K-ā-- ta--gh--- ā--. K____ t________ ā___ K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē- -------------------- Khālī taḷaghara āhē.
ఇంటి వెనుక ఒక తోట ఉంది घर--्-- -ागे --ग आ--. घ___ मा_ बा_ आ__ घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े- --------------------- घराच्या मागे बाग आहे. 0
Gh-r--y----g- b-ga-āhē. G_______ m___ b___ ā___ G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē- ----------------------- Gharācyā māgē bāga āhē.
ఇంటి ముందు వీధీ లేదు घ--च्या -म-र -स--- नाह-. घ___ स__ र__ ना__ घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-. ------------------------ घराच्या समोर रस्ता नाही. 0
Gh----y- --mōra --st-----ī. G_______ s_____ r____ n____ G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-. --------------------------- Gharācyā samōra rastā nāhī.
ఇంటి పక్కన చెట్లు ఉన్నాయి घर---य--बा--ल- -ाड---ह-त. घ___ बा__ झा_ आ___ घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-. ------------------------- घराच्या बाजूला झाडे आहेत. 0
Ghar--y---ā---ā j-āḍ----ēta. G_______ b_____ j____ ā_____ G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a- ---------------------------- Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
నా అపార్ట్ మెంట్ ఇక్కడ ఉంది माझ- --ल--इ-े--हे. मा_ खो_ इ_ आ__ म-झ- ख-ल- इ-े आ-े- ------------------ माझी खोली इथे आहे. 0
Mā----kh----ith- --ē. M____ k____ i___ ā___ M-j-ī k-ō-ī i-h- ā-ē- --------------------- Mājhī khōlī ithē āhē.
వంటగది మరియు స్నానాలగది ఇక్కడ ఉన్నాయి इथ---्वय-प-कघर आ----्नान-र-आहे. इ_ स्______ आ_ स्____ आ__ इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े- ------------------------------- इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे. 0
I-h-----ya-pāk--h-r--āṇ--s--n-gh-----h-. I___ s______________ ā__ s_________ ā___ I-h- s-a-a-p-k-g-a-a ā-i s-ā-a-h-r- ā-ē- ---------------------------------------- Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē.
లివింగ్ రూమ్ మరియు పడకటి ఇల్లు అక్కడ ఉన్నాయి त-थे द----खा-ा--ण- श--ग----ह-. ति_ दि____ आ_ श____ आ__ त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े- ------------------------------ तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे. 0
Tit--------ak-----ā-i ś----a--̥ha-ā-ē. T____ d__________ ā__ ś_________ ā___ T-t-ē d-v-ṇ-k-ā-ā ā-i ś-y-n-g-̥-a ā-ē- -------------------------------------- Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr̥ha āhē.
ముందు తలుపు మూసి ఉంది घ--चे-पुढ-- --र ब-द----. घ__ पु__ दा_ बं_ आ__ घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े- ------------------------ घराचे पुढचे दार बंद आहे. 0
Gha--c- --ḍha-ē -ār- --nd- ---. G______ p______ d___ b____ ā___ G-a-ā-ē p-ḍ-a-ē d-r- b-n-a ā-ē- ------------------------------- Gharācē puḍhacē dāra banda āhē.
కానీ కిటికీలు తెరిచి ఉన్నాయి पण--िडक-या-उ--्-ा आ--त. प_ खि___ उ___ आ___ प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-. ----------------------- पण खिडक्या उघड्या आहेत. 0
Paṇ- ---ḍa-yā u-----ā āhēta. P___ k_______ u______ ā_____ P-ṇ- k-i-a-y- u-h-ḍ-ā ā-ē-a- ---------------------------- Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta.
ఈరోజు వేడిగా ఉంది आज-ग--ी आहे. आ_ ग__ आ__ आ- ग-म- आ-े- ------------ आज गरमी आहे. 0
Āj--g-ra---āhē. Ā__ g_____ ā___ Ā-a g-r-m- ā-ē- --------------- Āja garamī āhē.
మేము లివింగ్ రూమ్ కి వెళ్తున్నాము च--,-आ-ण-------ा----त---ऊय-! च__ आ__ दि______ जा___ च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा- ---------------------------- चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया! 0
C-lā,---aṇa -ivāṇak----y-t- j-'-y-! C____ ā____ d______________ j______ C-l-, ā-a-a d-v-ṇ-k-ā-'-ā-a j-'-y-! ----------------------------------- Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā!
అక్కడ ఒక సోఫా మరియు ఒక కుర్చీ ఉన్నాయి ति-- ---सोफा-आ-- ---ह-त--च--खुर-ची-आ--. ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__ त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े- --------------------------------------- तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे. 0
Ti-hē -ka----hā -ṇi ē-a ---ā-̄-ī -h-----āhē. T____ ē__ s____ ā__ ē__ h______ k_____ ā___ T-t-ē ē-a s-p-ā ā-i ē-a h-t-n-c- k-u-c- ā-ē- -------------------------------------------- Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān̄cī khurcī āhē.
దయచేసి కూర్చోండి! आ-ण-ब-- --! आ__ ब_ ना_ आ-ण ब-ा न-! ----------- आपण बसा ना! 0
Ā-aṇ--b----n-! Ā____ b___ n__ Ā-a-a b-s- n-! -------------- Āpaṇa basā nā!
అక్కడ నా కంప్యూటర్ ఉంది त--े---झ--स-गण- आ--. ति_ मा_ सं___ आ__ त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े- -------------------- तिथे माझा संगणक आहे. 0
Ti-----ā--ā-s----ṇa---ā--. T____ m____ s________ ā___ T-t-ē m-j-ā s-ṅ-a-a-a ā-ē- -------------------------- Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē.
అక్కడ నా స్టీరియో ఉంది त-थे म-झा---ट-र-ओ-आ--. ति_ मा_ स्___ आ__ त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े- ---------------------- तिथे माझा स्टिरिओ आहे. 0
Tit-- māj-ā ---ri---āhē. T____ m____ s______ ā___ T-t-ē m-j-ā s-i-i-ō ā-ē- ------------------------ Tithē mājhā sṭiri'ō āhē.
టీవీ సెట్ సరి కొత్తది द--दर-शन-स-- ए-दम -व-- --े. दू_____ सं_ ए___ न__ आ__ द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े- --------------------------- दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे. 0
Dūra-arś--a --n̄---ē--dama na---a āh-. D__________ s____ ē______ n_____ ā___ D-r-d-r-a-a s-n-c- ē-a-a-a n-v-n- ā-ē- -------------------------------------- Dūradarśana san̄ca ēkadama navīna āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -