పదబంధం పుస్తకం

te ఇంటి చుట్టూ   »   mr घरासभोवती

17 [పదిహేడు]

ఇంటి చుట్టూ

ఇంటి చుట్టూ

१७ [सतरा]

17 [Satarā]

घरासभोवती

gharāsabhōvatī

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
మా ఇల్లు ఇక్కడ ఉంది ह- -मच- घर -ह-. हे आ__ घ_ आ__ ह- आ-च- घ- आ-े- --------------- हे आमचे घर आहे. 0
hē --a-- g-a-a āh-. h_ ā____ g____ ā___ h- ā-a-ē g-a-a ā-ē- ------------------- hē āmacē ghara āhē.
కప్పు పైన ఉంది वर-छप्पर --े. व_ छ___ आ__ व- छ-्-र आ-े- ------------- वर छप्पर आहे. 0
Vara--h----ra--h-. V___ c_______ ā___ V-r- c-a-p-r- ā-ē- ------------------ Vara chappara āhē.
అడుగు మట్టము కింద ఉంది ख-ल- त--- -ह-. खा_ त___ आ__ ख-ल- त-घ- आ-े- -------------- खाली तळघर आहे. 0
Khāl--ta---------h-. K____ t________ ā___ K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē- -------------------- Khālī taḷaghara āhē.
ఇంటి వెనుక ఒక తోట ఉంది घरा-्-ा मा-- -ा----े. घ___ मा_ बा_ आ__ घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े- --------------------- घराच्या मागे बाग आहे. 0
Gharā-y- --g-----a --ē. G_______ m___ b___ ā___ G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē- ----------------------- Gharācyā māgē bāga āhē.
ఇంటి ముందు వీధీ లేదు घ--च--ा --ोर ---त- न--ी. घ___ स__ र__ ना__ घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-. ------------------------ घराच्या समोर रस्ता नाही. 0
Gh--ācyā -a-ōr- r-stā nāh-. G_______ s_____ r____ n____ G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-. --------------------------- Gharācyā samōra rastā nāhī.
ఇంటి పక్కన చెట్లు ఉన్నాయి घ--च्-ा--ा---ा -ा-े-आह--. घ___ बा__ झा_ आ___ घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-. ------------------------- घराच्या बाजूला झाडे आहेत. 0
G--r--yā --------h-ḍē -hēt-. G_______ b_____ j____ ā_____ G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a- ---------------------------- Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
నా అపార్ట్ మెంట్ ఇక్కడ ఉంది मा-ी--ो-ी-इ-े--ह-. मा_ खो_ इ_ आ__ म-झ- ख-ल- इ-े आ-े- ------------------ माझी खोली इथे आहे. 0
Mājh- -hō-ī--th-----. M____ k____ i___ ā___ M-j-ī k-ō-ī i-h- ā-ē- --------------------- Mājhī khōlī ithē āhē.
వంటగది మరియు స్నానాలగది ఇక్కడ ఉన్నాయి इ-- स-----ा--र --ि----ा-घर-आहे. इ_ स्______ आ_ स्____ आ__ इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े- ------------------------------- इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे. 0
I-h--svay-mpākag-a-a-āṇi-s-ān-gha-a --ē. I___ s______________ ā__ s_________ ā___ I-h- s-a-a-p-k-g-a-a ā-i s-ā-a-h-r- ā-ē- ---------------------------------------- Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē.
లివింగ్ రూమ్ మరియు పడకటి ఇల్లు అక్కడ ఉన్నాయి त-थे -िवाण-----आण- ---गृ- --े. ति_ दि____ आ_ श____ आ__ त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े- ------------------------------ तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे. 0
Tit-- --vāṇ-k------ṇi śa--n----h- -hē. T____ d__________ ā__ ś_________ ā___ T-t-ē d-v-ṇ-k-ā-ā ā-i ś-y-n-g-̥-a ā-ē- -------------------------------------- Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr̥ha āhē.
ముందు తలుపు మూసి ఉంది घ-ाचे प-------- -ंद -हे. घ__ पु__ दा_ बं_ आ__ घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े- ------------------------ घराचे पुढचे दार बंद आहे. 0
G----cē pu--a-- dā-a ba-d- ā-ē. G______ p______ d___ b____ ā___ G-a-ā-ē p-ḍ-a-ē d-r- b-n-a ā-ē- ------------------------------- Gharācē puḍhacē dāra banda āhē.
కానీ కిటికీలు తెరిచి ఉన్నాయి प- खिड-्-ा---ड-----हेत. प_ खि___ उ___ आ___ प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-. ----------------------- पण खिडक्या उघड्या आहेत. 0
P-ṇ- --iḍ-k-ā-u--a--ā-āh--a. P___ k_______ u______ ā_____ P-ṇ- k-i-a-y- u-h-ḍ-ā ā-ē-a- ---------------------------- Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta.
ఈరోజు వేడిగా ఉంది आज ग-मी----. आ_ ग__ आ__ आ- ग-म- आ-े- ------------ आज गरमी आहे. 0
Āj--ga-amī-āhē. Ā__ g_____ ā___ Ā-a g-r-m- ā-ē- --------------- Āja garamī āhē.
మేము లివింగ్ రూమ్ కి వెళ్తున్నాము च-ा- -पण --वा--ा---ात-जाऊ--! च__ आ__ दि______ जा___ च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा- ---------------------------- चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया! 0
Cal-, ā-aṇ- d--ā-a--ān--ā-a---'ū--! C____ ā____ d______________ j______ C-l-, ā-a-a d-v-ṇ-k-ā-'-ā-a j-'-y-! ----------------------------------- Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā!
అక్కడ ఒక సోఫా మరియు ఒక కుర్చీ ఉన్నాయి ति-े ए- --फ----ि -क ह---ं-- ख-र्-ी-आह-. ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__ त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े- --------------------------------------- तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे. 0
T---- ēka-sō-hā ā-- -ka---tā-̄c- -hu-c- āh-. T____ ē__ s____ ā__ ē__ h______ k_____ ā___ T-t-ē ē-a s-p-ā ā-i ē-a h-t-n-c- k-u-c- ā-ē- -------------------------------------------- Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān̄cī khurcī āhē.
దయచేసి కూర్చోండి! आ-ण---ा न-! आ__ ब_ ना_ आ-ण ब-ा न-! ----------- आपण बसा ना! 0
Āp-ṇ--b-sā nā! Ā____ b___ n__ Ā-a-a b-s- n-! -------------- Āpaṇa basā nā!
అక్కడ నా కంప్యూటర్ ఉంది ति---माझा -ंगणक--हे. ति_ मा_ सं___ आ__ त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े- -------------------- तिथे माझा संगणक आहे. 0
Tit-ē-m--hā---ṅga-ak-----. T____ m____ s________ ā___ T-t-ē m-j-ā s-ṅ-a-a-a ā-ē- -------------------------- Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē.
అక్కడ నా స్టీరియో ఉంది त--- म--ा--्-िर-ओ ---. ति_ मा_ स्___ आ__ त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े- ---------------------- तिथे माझा स्टिरिओ आहे. 0
Tit----ā-h--sṭiri-ō-āh-. T____ m____ s______ ā___ T-t-ē m-j-ā s-i-i-ō ā-ē- ------------------------ Tithē mājhā sṭiri'ō āhē.
టీవీ సెట్ సరి కొత్తది दूरदर-शन -ंच ए-दम न--न ---. दू_____ सं_ ए___ न__ आ__ द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े- --------------------------- दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे. 0
D-ra-a-śa-a s----a---adama-nav-n--āhē. D__________ s____ ē______ n_____ ā___ D-r-d-r-a-a s-n-c- ē-a-a-a n-v-n- ā-ē- -------------------------------------- Dūradarśana san̄ca ēkadama navīna āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -