పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   mr कारण देणे १

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

७५ [पंच्याहत्तर]

75 [Pan̄cyāhattara]

कारण देणे १

kāraṇa dēṇē 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? आपण--ा-ये--न-ह-? आ__ का ये_ ना__ आ-ण क- य-त न-ह-? ---------------- आपण का येत नाही? 0
āp-----ā -----n-h-? ā____ k_ y___ n____ ā-a-a k- y-t- n-h-? ------------------- āpaṇa kā yēta nāhī?
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు ह-ा--- --- -रा- ---. ह___ खू_ ख__ आ__ ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े- -------------------- हवामान खूप खराब आहे. 0
H-v---na --ū-- k-a-āb- ---. H_______ k____ k______ ā___ H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē- --------------------------- Havāmāna khūpa kharāba āhē.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు म----त--ा-ी--ारण हव---न -----रा---ह-. मी ये_ ना_ का__ ह___ खू_ ख__ आ__ म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े- ------------------------------------- मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे. 0
Mī-y--a--ā-ī-k-ra-a--avā-ā---k---a--h--āba--hē. M_ y___ n___ k_____ h_______ k____ k______ ā___ M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē- ----------------------------------------------- Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు तो का येत-नाही? तो का ये_ ना__ त- क- य-त न-ह-? --------------- तो का येत नाही? 0
T---ā-yēta ---ī? T_ k_ y___ n____ T- k- y-t- n-h-? ---------------- Tō kā yēta nāhī?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు त्-ा-----ंत-रित-क-लेले-----. त्__ आ____ के__ ना__ त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-. ---------------------------- त्याला आमंत्रित केलेले नाही. 0
T---ā-ā-an--ita kēlēl- nā-ī. T____ ā________ k_____ n____ T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-. ---------------------------- Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు त---े------ ---ण-त-याला---ं-्-----े---े नाही. तो ये_ ना_ का__ त्__ आ____ के__ ना__ त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-. --------------------------------------------- तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही. 0
Tō--ē-a----ī---r-ṇ--ty-lā ---n--i-- kēl-l- -āh-. T_ y___ n___ k_____ t____ ā________ k_____ n____ T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-. ------------------------------------------------ Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? त- का य-त ना-ीस? तू का ये_ ना___ त- क- य-त न-ह-स- ---------------- तू का येत नाहीस? 0
Tū-kā --ta---hīs-? T_ k_ y___ n______ T- k- y-t- n-h-s-? ------------------ Tū kā yēta nāhīsa?
నా వద్ద తీరిక లేదు मा--य--ड- व-ळ--ा-ी. मा____ वे_ ना__ म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-. ------------------- माझ्याकडे वेळ नाही. 0
M-----k-ḍē vēḷ- -āhī. M_________ v___ n____ M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-. --------------------- Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు म--ये- न-ह- क-र- म-झ्य--डे --- ना-ी. मी ये_ ना_ का__ मा____ वे_ ना__ म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-. ------------------------------------ मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही. 0
M- -ēta ---ī kā-a-- m-j--ā--ḍē v-ḷ--nāhī. M_ y___ n___ k_____ m_________ v___ n____ M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-. ----------------------------------------- Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? त--था-------न-ह--? तू थां__ का ना___ त- थ-ं-त क- न-ह-स- ------------------ तू थांबत का नाहीस? 0
Tū---ām-a-a-k--nā-īsa? T_ t_______ k_ n______ T- t-ā-b-t- k- n-h-s-? ---------------------- Tū thāmbata kā nāhīsa?
నాకు ఇంకా పని ఉంది म-ा---ू-------रा--- आहे. म_ अ__ का_ क___ आ__ म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े- ------------------------ मला अजून काम करायचे आहे. 0
M--ā----na--ām--karā--cē-ā--. M___ a____ k___ k_______ ā___ M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------- Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు म- थ-ंब- न-ह----र- ----अ-ून-काम कर-य-े--ह-. मी थां__ ना_ का__ म_ अ__ का_ क___ आ__ म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े- ------------------------------------------- मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे. 0
Mī-t--mb-t- -āh- --ra-a mal--a--na-k-m- ka-āya-ē ---. M_ t_______ n___ k_____ m___ a____ k___ k_______ ā___ M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------------------- Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? आप- --ा-------ता? आ__ आ__ का जा__ आ-ण आ-ा- क- ज-त-? ----------------- आपण आताच का जाता? 0
Āp-ṇ--ā---a kā jā-ā? Ā____ ā____ k_ j____ Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-? -------------------- Āpaṇa ātāca kā jātā?
నేను అలిసిపోయాను म--थ--- - थ--े आ-े. मी थ__ / थ__ आ__ म- थ-ल- / थ-ल- आ-े- ------------------- मी थकलो / थकले आहे. 0
M--t-ak---/ -hak----ā-ē. M_ t_______ t______ ā___ M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē- ------------------------ Mī thakalō/ thakalē āhē.
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను मी --- आह- क--ण मी---लो---थक-े----. मी जा_ आ_ का__ मी थ__ / थ__ आ__ म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े- ----------------------------------- मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे. 0
Mī--ā-a --ē kār-ṇa -ī ----a--/-t--k--ē ā-ē. M_ j___ ā__ k_____ m_ t_______ t______ ā___ M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē- ------------------------------------------- Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? आ---आता--का जा--? आ__ आ__ का जा__ आ-ण आ-ा- क- ज-त-? ----------------- आपण आताच का जाता? 0
Ā-aṇa-āt--- k--j---? Ā____ ā____ k_ j____ Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-? -------------------- Āpaṇa ātāca kā jātā?
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది अगोद-- --ीर झा-- ---. अ____ उ__ झा_ आ__ अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े- --------------------- अगोदरच उशीर झाला आहे. 0
Agōdarac- uśīr--jhāl- āhē. A________ u____ j____ ā___ A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē- -------------------------- Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను मी --त-आ-े--ारण--गोदर- उ-ीर-झा-ा आहे. मी जा_ आ_ का__ अ____ उ__ झा_ आ__ म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े- ------------------------------------- मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे. 0
M- j-t----ē-k-r------ōdara-- -śī-- -hā-- -h-. M_ j___ ā__ k_____ a________ u____ j____ ā___ M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē- --------------------------------------------- Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -