పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   mr कारण देणे १

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

७५ [पंच्याहत्तर]

75 [Pan̄cyāhattara]

कारण देणे १

kāraṇa dēṇē 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? आप- ----ेत----ी? आ__ का ये_ ना__ आ-ण क- य-त न-ह-? ---------------- आपण का येत नाही? 0
āp--a k- y-ta-nā-ī? ā____ k_ y___ n____ ā-a-a k- y-t- n-h-? ------------------- āpaṇa kā yēta nāhī?
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు हव-म---ख-- ---ब --े. ह___ खू_ ख__ आ__ ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े- -------------------- हवामान खूप खराब आहे. 0
Ha--m--a-k-ūp--k--r--a----. H_______ k____ k______ ā___ H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē- --------------------------- Havāmāna khūpa kharāba āhē.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు म- -े---ाही----ण ---मान-ख-- ख----आहे. मी ये_ ना_ का__ ह___ खू_ ख__ आ__ म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े- ------------------------------------- मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे. 0
M- -----nāhī k-ra-a -avā-āna -h--- --a---a--h-. M_ y___ n___ k_____ h_______ k____ k______ ā___ M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē- ----------------------------------------------- Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు त- -- --त--ाह-? तो का ये_ ना__ त- क- य-त न-ह-? --------------- तो का येत नाही? 0
T- k- yēta-nāh-? T_ k_ y___ n____ T- k- y-t- n-h-? ---------------- Tō kā yēta nāhī?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు त्याला-आ-ं--र-त----------ही. त्__ आ____ के__ ना__ त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-. ---------------------------- त्याला आमंत्रित केलेले नाही. 0
T--lā ---n--i-a-kē-ēl--nā-ī. T____ ā________ k_____ n____ T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-. ---------------------------- Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు तो य-त----- कारण--्-ाल--आमंत्र-त -ेल--े----ी. तो ये_ ना_ का__ त्__ आ____ के__ ना__ त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-. --------------------------------------------- तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही. 0
Tō --ta -āh--k---ṇ---yā-ā---a--rit--kē-ēlē-nāhī. T_ y___ n___ k_____ t____ ā________ k_____ n____ T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-. ------------------------------------------------ Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? तू--------नाह--? तू का ये_ ना___ त- क- य-त न-ह-स- ---------------- तू का येत नाहीस? 0
T---ā --ta --h-sa? T_ k_ y___ n______ T- k- y-t- n-h-s-? ------------------ Tū kā yēta nāhīsa?
నా వద్ద తీరిక లేదు म--्---ड--व-- ना-ी. मा____ वे_ ना__ म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-. ------------------- माझ्याकडे वेळ नाही. 0
Mā-----a-ē--ē-a nāhī. M_________ v___ n____ M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-. --------------------- Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు मी-----नाही का-- म--्य--ड- वेळ-न-ही. मी ये_ ना_ का__ मा____ वे_ ना__ म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-. ------------------------------------ मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही. 0
Mī --ta n-h- k-ra-a -ā-hy-k--ē v-ḷa n-hī. M_ y___ n___ k_____ m_________ v___ n____ M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-. ----------------------------------------- Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? त- था-ब---ा-ना--स? तू थां__ का ना___ त- थ-ं-त क- न-ह-स- ------------------ तू थांबत का नाहीस? 0
Tū-thā---ta--ā -ā---a? T_ t_______ k_ n______ T- t-ā-b-t- k- n-h-s-? ---------------------- Tū thāmbata kā nāhīsa?
నాకు ఇంకా పని ఉంది म-- अज-- -ाम----य-े--हे. म_ अ__ का_ क___ आ__ म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े- ------------------------ मला अजून काम करायचे आहे. 0
M--ā-aj-na-k-----ar-yacē-āhē. M___ a____ k___ k_______ ā___ M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------- Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు मी -ां-- -ाह- -ारण---ा अजून क-म--------आह-. मी थां__ ना_ का__ म_ अ__ का_ क___ आ__ म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े- ------------------------------------------- मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे. 0
Mī-th-mba-- nā-ī--ā-a---malā --ūna k-ma-k--āy--ē----. M_ t_______ n___ k_____ m___ a____ k___ k_______ ā___ M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------------------- Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? आप---त-च----ज-त-? आ__ आ__ का जा__ आ-ण आ-ा- क- ज-त-? ----------------- आपण आताच का जाता? 0
Āp--a--tāc--kā ---ā? Ā____ ā____ k_ j____ Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-? -------------------- Āpaṇa ātāca kā jātā?
నేను అలిసిపోయాను मी-थकल-----कले -ह-. मी थ__ / थ__ आ__ म- थ-ल- / थ-ल- आ-े- ------------------- मी थकलो / थकले आहे. 0
M- --a---ō/-tha-alē -h-. M_ t_______ t______ ā___ M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē- ------------------------ Mī thakalō/ thakalē āhē.
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను म--जात आहे-क----म- थ--ो / थकले -हे. मी जा_ आ_ का__ मी थ__ / थ__ आ__ म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े- ----------------------------------- मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे. 0
Mī -ā-- -h- k-raṇa-mī-t-aka--/ tha--l- --ē. M_ j___ ā__ k_____ m_ t_______ t______ ā___ M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē- ------------------------------------------- Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? आ-ण आत-च-क- जा--? आ__ आ__ का जा__ आ-ण आ-ा- क- ज-त-? ----------------- आपण आताच का जाता? 0
Ā-aṇ- --āc- ---jā-ā? Ā____ ā____ k_ j____ Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-? -------------------- Āpaṇa ātāca kā jātā?
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది अ--दर- उश-र झ-ल- आह-. अ____ उ__ झा_ आ__ अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े- --------------------- अगोदरच उशीर झाला आहे. 0
A--dara-----ī-a--hālā-āh-. A________ u____ j____ ā___ A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē- -------------------------- Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను म---ात--हे कार- ----र- उ-ीर झाला -हे. मी जा_ आ_ का__ अ____ उ__ झा_ आ__ म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े- ------------------------------------- मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे. 0
M- ---a ā-ē --r-ṇa--gōd--ac--u---a--hāl-----. M_ j___ ā__ k_____ a________ u____ j____ ā___ M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē- --------------------------------------------- Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -