పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   mr क्रियापदांच्या रूपप्रकारांचा भूतकाळ १

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

८७ [सत्त्याऐंशी]

87 [Sattyā'ainśī]

क्रियापदांच्या रूपप्रकारांचा भूतकाळ १

kriyāpadān̄cyā rūpaprakārān̄cā bhūtakāḷa 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది आम-ह---ा झ--ां-ा -ाण----ल--े लागल-. आ___ झा__ पा_ घा__ ला___ आ-्-ा-ल- झ-ड-ं-ा प-ण- घ-ल-व- ल-ग-े- ----------------------------------- आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले. 0
ā---n-- j-āḍ---- p-ṇ--gh-l-vē---ga-ē. ā______ j_______ p___ g______ l______ ā-h-n-ā j-ā-ā-n- p-ṇ- g-ā-ā-ē l-g-l-. ------------------------------------- āmhānlā jhāḍānnā pāṇī ghālāvē lāgalē.
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది आ--ह-ंल- घ---ा----ावे ला-ल-. आ___ घ_ सा_ क__ ला___ आ-्-ा-ल- घ- स-फ क-ा-े ल-ग-े- ---------------------------- आम्हांला घर साफ करावे लागले. 0
Ā--ā--ā-gha-- s--ha k---vē lā-a-ē. Ā______ g____ s____ k_____ l______ Ā-h-n-ā g-a-a s-p-a k-r-v- l-g-l-. ---------------------------------- Āmhānlā ghara sāpha karāvē lāgalē.
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది आम्ह-ं-ा ब----ु--व--ा-लागल-य-. आ___ ब_ धु___ ला____ आ-्-ा-ल- ब-ा ध-व-व-य- ल-ग-्-ा- ------------------------------ आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या. 0
Ā--ān-ā -------u-āvyā--āg-l--. Ā______ b___ d_______ l_______ Ā-h-n-ā b-ś- d-u-ā-y- l-g-l-ā- ------------------------------ Āmhānlā baśā dhuvāvyā lāgalyā.
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? त-ल--बी-----वे लागले-का? तु_ बी_ भ__ ला__ का_ त-ल- ब-ल भ-ा-े ल-ग-े क-? ------------------------ तुला बील भरावे लागले का? 0
T-lā --l----arā-ē --g--ē -ā? T___ b___ b______ l_____ k__ T-l- b-l- b-a-ā-ē l-g-l- k-? ---------------------------- Tulā bīla bharāvē lāgalē kā?
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? तुला-प्--ेश----्- -्य--- ---ले-का? तु_ प्___ शु__ द्__ ला__ का_ त-ल- प-र-े- श-ल-क द-य-व- ल-ग-े क-? ---------------------------------- तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का? 0
T-l-----v--- --lk- d---ē l---l- k-? T___ p______ ś____ d____ l_____ k__ T-l- p-a-ē-a ś-l-a d-ā-ē l-g-l- k-? ----------------------------------- Tulā pravēśa śulka dyāvē lāgalē kā?
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? त-ला --- -र--ा ला-ल----? तु_ दं_ भ__ ला__ का_ त-ल- द-ड भ-ा-ा ल-ग-ा क-? ------------------------ तुला दंड भरावा लागला का? 0
T--ā d---a bha-āv- l-ga---kā? T___ d____ b______ l_____ k__ T-l- d-ṇ-a b-a-ā-ā l-g-l- k-? ----------------------------- Tulā daṇḍa bharāvā lāgalā kā?
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? कोणाल--नि-ो------व------ा? को__ नि__ घ्__ ला___ क-ण-ल- न-र-प घ-य-व- ल-ग-ा- -------------------------- कोणाला निरोप घ्यावा लागला? 0
K-ṇālā -ir-pa--hyā-ā-----lā? K_____ n_____ g_____ l______ K-ṇ-l- n-r-p- g-y-v- l-g-l-? ---------------------------- Kōṇālā nirōpa ghyāvā lāgalā?
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? को--ल----क- घर--जा-े----ल-? को__ ल___ घ_ जा_ ला___ क-ण-ल- ल-क- घ-ी ज-व- ल-ग-े- --------------------------- कोणाला लवकर घरी जावे लागले? 0
Kō-ā-ā-l-----ra gharī-jā-ē -ā--l-? K_____ l_______ g____ j___ l______ K-ṇ-l- l-v-k-r- g-a-ī j-v- l-g-l-? ---------------------------------- Kōṇālā lavakara gharī jāvē lāgalē?
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? क-णाल--र-ल्---े--ाव-------? को__ रे___ जा_ ला___ क-ण-ल- र-ल-व-न- ज-व- ल-ग-े- --------------------------- कोणाला रेल्वेने जावे लागले? 0
K-ṇā-- -ēlv-nē --v--lā-al-? K_____ r______ j___ l______ K-ṇ-l- r-l-ē-ē j-v- l-g-l-? --------------------------- Kōṇālā rēlvēnē jāvē lāgalē?
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు आ-्---ला जा--त-व-ळ र----चे --्--े. आ___ जा__ वे_ रा___ न____ आ-्-ा-ल- ज-स-त व-ळ र-ह-य-े न-्-त-. ---------------------------------- आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते. 0
Ā--ā--ā --------ḷa rāh--acē -a-ha-ē. Ā______ j____ v___ r_______ n_______ Ā-h-n-ā j-s-a v-ḷ- r-h-y-c- n-v-a-ē- ------------------------------------ Āmhānlā jāsta vēḷa rāhāyacē navhatē.
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు आम-ह---ा -------याय-े---्--े. आ___ का_ प्___ न____ आ-्-ा-ल- क-ह- प-य-य-े न-्-त-. ----------------------------- आम्हांला काही प्यायचे नव्हते. 0
Āmh-nlā -āh--p-ā------a---t-. Ā______ k___ p______ n_______ Ā-h-n-ā k-h- p-ā-a-ē n-v-a-ē- ----------------------------- Āmhānlā kāhī pyāyacē navhatē.
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు आ-्-ा-ला ---ा---रा--द्-ा-च--नव्हता. आ___ तु_ त्__ द्___ न____ आ-्-ा-ल- त-ल- त-र-स द-य-य-ा न-्-त-. ----------------------------------- आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता. 0
Ā-h--l---ulā tr--a-dy--a-ā -a-h---. Ā______ t___ t____ d______ n_______ Ā-h-n-ā t-l- t-ā-a d-ā-a-ā n-v-a-ā- ----------------------------------- Āmhānlā tulā trāsa dyāyacā navhatā.
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను मला--ेवळ फो--क-ा--ा-ह--ा. म_ के__ फो_ क___ हो__ म-ा क-व- फ-न क-ा-च- ह-त-. ------------------------- मला केवळ फोन करायचा होता. 0
Ma-ā--ē-aḷa-ph-na -ar----- hō--. M___ k_____ p____ k_______ h____ M-l- k-v-ḷ- p-ō-a k-r-y-c- h-t-. -------------------------------- Malā kēvaḷa phōna karāyacā hōtā.
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను म-- -े-- टॅक्सी-बो---यच- हो-ी. म_ के__ टॅ__ बो____ हो__ म-ा क-व- ट-क-स- ब-ल-ा-च- ह-त-. ------------------------------ मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती. 0
Malā-k----a--------ōl--ā-a-- h--ī. M___ k_____ ṭ____ b_________ h____ M-l- k-v-ḷ- ṭ-k-ī b-l-v-y-c- h-t-. ---------------------------------- Malā kēvaḷa ṭĕksī bōlavāyacī hōtī.
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది ख-े ----ला --ी जाय-े -ो--. ख_ त_ म_ घ_ जा__ हो__ ख-े त- म-ा घ-ी ज-य-े ह-त-. -------------------------- खरे तर मला घरी जायचे होते. 0
K-arē ---a----- -h-r- -ā-a-ē---tē. K____ t___ m___ g____ j_____ h____ K-a-ē t-r- m-l- g-a-ī j-y-c- h-t-. ---------------------------------- Kharē tara malā gharī jāyacē hōtē.
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా मल--व--ल- की----ा-तुझ--ा-प-्नील- फोन-करा--ा-होता. म_ वा__ की तु_ तु__ प___ फो_ क___ हो__ म-ा व-ट-े क- त-ल- त-झ-य- प-्-ी-ा फ-न क-ा-च- ह-त-. ------------------------------------------------- मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता. 0
M-l- --ṭ-lē----t-l--tujh-ā -a-nī----h--a -arā-a-ā hōtā. M___ v_____ k_ t___ t_____ p______ p____ k_______ h____ M-l- v-ṭ-l- k- t-l- t-j-y- p-t-ī-ā p-ō-a k-r-y-c- h-t-. ------------------------------------------------------- Malā vāṭalē kī tulā tujhyā patnīlā phōna karāyacā hōtā.
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా मल--वा--े क----ल--म----ी-----्-ा-- फोन ---यच--हो--. म_ वा__ की तु_ मा__ कें___ फो_ क___ हो__ म-ा व-ट-े क- त-ल- म-ह-त- क-ं-्-ा-ा फ-न क-ा-च- ह-त-. --------------------------------------------------- मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता. 0
M-lā-vāṭa-ē -- t----māhi-- -ē-dr-lā ph----k-r---c- h-tā. M___ v_____ k_ t___ m_____ k_______ p____ k_______ h____ M-l- v-ṭ-l- k- t-l- m-h-t- k-n-r-l- p-ō-a k-r-y-c- h-t-. -------------------------------------------------------- Malā vāṭalē kī tulā māhitī kēndrālā phōna karāyacā hōtā.
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా म---वाट-े--ी----ा--िझ-झ- मागव-यचा ह-ता. म_ वा__ की तु_ पि__ मा____ हो__ म-ा व-ट-े क- त-ल- प-झ-झ- म-ग-ा-च- ह-त-. --------------------------------------- मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता. 0
Malā-vā--l-----t--ā p-j--h------v----- hōtā. M___ v_____ k_ t___ p______ m_________ h____ M-l- v-ṭ-l- k- t-l- p-j-j-ā m-g-v-y-c- h-t-. -------------------------------------------- Malā vāṭalē kī tulā pijhjhā māgavāyacā hōtā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -