పదబంధం పుస్తకం

te నగర దర్శనం   »   hu Városnézés

42 [నలభై రెండు]

నగర దర్శనం

నగర దర్శనం

42 [negyvenkettő]

Városnézés

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హంగేరియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఆదివారం మార్కెట్ తెరిచి ఉంటుందా? Nyitva van-a -i-----s---ap-nké--? N_____ v__ a p___ v______________ N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
సోమవారాలు సంతలు తెరిచి ఉంటాయా? Nyit-- v----é---n---t --k-á-l--ás? N_____ v__ h_________ a k_________ N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
మంగళవారాలు ప్రదర్శనశాలలు తెరిచి ఉంటాయా? Nyitva van ke-denk--t a k-á--í-ás? N_____ v__ k_________ a k_________ N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
బుధవారాలు జంతు ప్రదర్శనశాల తెరిచి ఉంటుందా? N--t-- v-n a---llat-ert--z-----ként? N_____ v__ a_ á________ s___________ N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
గురువారాలు మ్యూజియం తెరిచి ఉంటుందా? N-itva van-- m-z----cs-t-rtök---é-t? N_____ v__ a m_____ c_______________ N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
శుక్రవారాలు చిత్రశాల తెరిచి ఉంటుందా? Ny-tva---n a-g-lé--- ---t-k---é-t? N_____ v__ a g______ p____________ N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
ఎవరైనా ఫొటోలు తేసుకోవచ్చా? S---a--fén-kép-z--? S_____ f___________ S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
ఎవరైనా ప్రవేశ రుసుము చెల్లించాలా? Ke---be---őt----et-i? K___ b______ f_______ K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
ప్రవేశ రుసుము ధర ఎంత? M---yi-----r-- a-be-ép-? M_______ k____ a b______ M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
గుంపులుగా వెళ్తే డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? C--porto--s--m--- van---d--z-én-? C________ s______ v__ k__________ C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
పిల్లలకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? Gyer--k-k--és---e--a- --dv--m--y? G________ r______ v__ k__________ G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
విధ్యార్థులకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? E--e-emisták ré-zér- v-n -----zmé--? E___________ r______ v__ k__________ E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
అది ఏ భవంతి? Mi -z a----ü---? M_ e_ a_ é______ M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
ఆ భవంతి ఎంత పాతది? M--yen i-ő- e- --------t? M_____ i___ e_ a_ é______ M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
ఆ భవంతిని ఎవరు కట్టించారు? K- é---e-t- --t ---é---e-e-? K_ é_______ e__ a_ é________ K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
నాకు భవన నిర్మాణశాస్త్రం అంటే ఇష్టం É-de-el-a--------z-t. É______ a_ é_________ É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
నాకు కళలంటే ఇష్టం Érd---l a m-----et. É______ a m________ É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
నాకు చిత్రలేఖనం అంటే ఇష్టం Ér-e--l-- --sté-ze-. É______ a f_________ É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -