పదబంధం పుస్తకం

te నగర దర్శనం   »   hu Városnézés

42 [నలభై రెండు]

నగర దర్శనం

నగర దర్శనం

42 [negyvenkettő]

Városnézés

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హంగేరియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఆదివారం మార్కెట్ తెరిచి ఉంటుందా? N--t-- van-a-pi------ár-a------t? N_____ v__ a p___ v______________ N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
సోమవారాలు సంతలు తెరిచి ఉంటాయా? Nyi--a ------t-őnk-nt-- --állí-ás? N_____ v__ h_________ a k_________ N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
మంగళవారాలు ప్రదర్శనశాలలు తెరిచి ఉంటాయా? Nyitv----- ke---n-én- a -iál----s? N_____ v__ k_________ a k_________ N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
బుధవారాలు జంతు ప్రదర్శనశాల తెరిచి ఉంటుందా? Nyi--a va---z-ál-atkert-sz-r--n--nt? N_____ v__ a_ á________ s___________ N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
గురువారాలు మ్యూజియం తెరిచి ఉంటుందా? N----a-----a --zeu- c--tör-ökönké--? N_____ v__ a m_____ c_______________ N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
శుక్రవారాలు చిత్రశాల తెరిచి ఉంటుందా? Nyi-va-van ---al-ri- p---eken----? N_____ v__ a g______ p____________ N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
ఎవరైనా ఫొటోలు తేసుకోవచ్చా? S-abad fényk----n-? S_____ f___________ S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
ఎవరైనా ప్రవేశ రుసుము చెల్లించాలా? Kell-b-----t f-z-tni? K___ b______ f_______ K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
ప్రవేశ రుసుము ధర ఎంత? M---yibe -erü--a--e---ő? M_______ k____ a b______ M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
గుంపులుగా వెళ్తే డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? C-opo-to--s-ám--- --n k-dv-z----? C________ s______ v__ k__________ C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
పిల్లలకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? Gyerm--e--r--z-r---a--k-d---m-ny? G________ r______ v__ k__________ G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
విధ్యార్థులకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? E-ye-e-----k---szé-- --n --d--z-é-y? E___________ r______ v__ k__________ E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
అది ఏ భవంతి? M- -------pü-et? M_ e_ a_ é______ M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
ఆ భవంతి ఎంత పాతది? M-ly-- -d-s--z -- ---le-? M_____ i___ e_ a_ é______ M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
ఆ భవంతిని ఎవరు కట్టించారు? Ki é-í-e-te -z- ---é--le-e-? K_ é_______ e__ a_ é________ K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
నాకు భవన నిర్మాణశాస్త్రం అంటే ఇష్టం Ér----l az-é--t--ze-. É______ a_ é_________ É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
నాకు కళలంటే ఇష్టం É-de----a -űvé-z--. É______ a m________ É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
నాకు చిత్రలేఖనం అంటే ఇష్టం É---k---- f--------. É______ a f_________ É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -