| ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు |
ل- أ-ر- -ن ك-- يح-ن-.
__ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
lā --r- i------ yuḥi-unī.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
| ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు |
-ا----ي-إن-ك-- س-عود.
__ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
l- adr--in kā-- ----a---.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
| ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు |
ل- أد-ي إن--ان-س-ت---بي.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
l--adrī-i---ā-- sa-ya--aṣil--ī.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
| ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో? |
أ-ساءل -ل يحب--؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
ata----l--al -u-----ī?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
|
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో?
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
|
| ఆయన వెనక్కి రారేమో? |
أ---ءل-ه---يع--؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
a-a-ā’-- ha- sa-ya-ūd?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
ఆయన వెనక్కి రారేమో?
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
| ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో? |
أ--ا----ل-سي-صل-ب-؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
a-asā’-l --- ---y-t--ṣ-l-b-?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో?
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
| ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా |
أتس-ء- -ن-ك-- يفكر-بي.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
at-sā--l--- kā-- y---kkir--ī.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
| ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా |
أتساءل---ا--ذا --ن- -د-ه-ص-يق- أخرى.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
atasā-al -a--ā --hā-k--at --d-yh- -adīqah -----.
a_______ ‘____ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
| ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా |
أت--ء--عما--ذا------ك--.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
a-a----------ā i-hā--āna-y--d-i-.
a_______ ‘____ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
| ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో? |
أ--اء- ه--يف-ر -ي؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
ata-ā’-l h----ufakki---ī?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
|
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో?
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
|
| ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో? |
أ-سا-ل -ل-ل--ه-ش-ص آ-ر؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
a------- -al -----hi --ak-- -kha-?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
| ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో? |
أتس--ل--ل --ول -لح-يق-؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
at----al---l--a--l a--ḥaqī-a-?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
| ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
أن- -شك--ي-أن- -حبني--قاً.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
a-- a-h--- -ī-a---hu-y--ib--ī -aq---.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
| ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
أن- --- ف--أ-----ف -ك-ب ل-.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
ana a----k f- -nn-hu---w-a yak--b-l-.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
| ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
أ-ا--ش---ي أ-ه-سيتزوج--.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
ana----ukk fī a----- ------az--w--unī.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
| ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా? |
--سا-ل----ك-ت حقا--أ-ج--.
______ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
ata-ā--- -n k--ta--a-q---a--i--h.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
| ఆయన నాకు వ్రాస్తారా? |
أتس-ء- -- ك-ن----ً -سيك---ل-.
أ_____ إ_ ك__ ح__ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
a--s---- i---ā-a---q--n ---ya-t-----.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
| ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా? |
----------ك-ن --ا----ت--ج--.
______ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
at-s--al--n-k-n- ḥaqqa---a-ya----wwa-un-.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|