పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   bn কারণ দেখানো ১

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

৭৫ [পঁচাত্তর]

75 [Pam̐cāttara]

কারণ দেখানো ১

kāraṇa dēkhānō 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? আ-ন- -ে----ছ-ন ন-? আ__ কে_ আ___ না_ আ-ন- ক-ন আ-ছ-ন ন-? ------------------ আপনি কেন আসছেন না? 0
ā-an- -ēna---ach----nā? ā____ k___ ā_______ n__ ā-a-i k-n- ā-a-h-n- n-? ----------------------- āpani kēna āsachēna nā?
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు আ--াওয়া --ব ----প ৷ আ____ খু_ খা__ ৷ আ-হ-ও-া খ-ব খ-র-প ৷ ------------------- আবহাওয়া খুব খারাপ ৷ 0
Ā-ahā'-ẏā -h--- --ārā-a Ā________ k____ k______ Ā-a-ā-ō-ā k-u-a k-ā-ā-a ----------------------- Ābahā'ōẏā khuba khārāpa
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు আ-ি আ--ি ন- কার- -ব-াও-- -ী-- খ-----৷ আ_ আ__ না কা__ আ____ ভী__ খা__ ৷ আ-ি আ-ছ- ন- ক-র- আ-হ-ও-া ভ-ষ- খ-র-প ৷ ------------------------------------- আমি আসছি না কারণ আবহাওয়া ভীষণ খারাপ ৷ 0
ā----s-c-i n- -ā---a --a--'-ẏ- bhīṣaṇ--khā-ā-a ā__ ā_____ n_ k_____ ā________ b______ k______ ā-i ā-a-h- n- k-r-ṇ- ā-a-ā-ō-ā b-ī-a-a k-ā-ā-a ---------------------------------------------- āmi āsachi nā kāraṇa ābahā'ōẏā bhīṣaṇa khārāpa
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు স--(----)---ন-আ-ছে --? সে (___ কে_ আ__ না_ স- (-ে-ে- ক-ন আ-ছ- ন-? ---------------------- সে (ছেলে) কেন আসছে না? 0
sē -c--l-- k-na ā----ē-n-? s_ (______ k___ ā_____ n__ s- (-h-l-) k-n- ā-a-h- n-? -------------------------- sē (chēlē) kēna āsachē nā?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు ত-কে ন-মন্---- --া--য়--ি-৷ তা_ নি_____ ক_ হ_ নি ৷ ত-ক- ন-ম-্-্-ণ ক-া হ- ন- ৷ -------------------------- তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷ 0
Tā-ē nima-tr--a k--ā h-ẏa-ni T___ n_________ k___ h___ n_ T-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n- ---------------------------- Tākē nimantraṇa karā haẏa ni
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు স- --ছ- না----ণ-ত--ে --ম-্ত--- --- হয়--ি ৷ সে আ__ না কা__ তা_ নি_____ ক_ হ_ নি ৷ স- আ-ছ- ন- ক-র- ত-ক- ন-ম-্-্-ণ ক-া হ- ন- ৷ ------------------------------------------ সে আসছে না কারণ তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷ 0
sē---ach--n- k--a-----kē---ma-t-aṇ-----ā haẏ- ni s_ ā_____ n_ k_____ t___ n_________ k___ h___ n_ s- ā-a-h- n- k-r-ṇ- t-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n- ------------------------------------------------ sē āsachē nā kāraṇa tākē nimantraṇa karā haẏa ni
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? ত------- আস- -া? তু_ কে_ আ__ না_ ত-ম- ক-ন আ-ছ ন-? ---------------- তুমি কেন আসছ না? 0
t-mi ------sach----? t___ k___ ā_____ n__ t-m- k-n- ā-a-h- n-? -------------------- tumi kēna āsacha nā?
నా వద్ద తీరిక లేదు আ-া--সময়-নেই-৷ আ__ স__ নে_ ৷ আ-া- স-য় ন-ই ৷ -------------- আমার সময় নেই ৷ 0
Ām-ra s-maẏa ---i Ā____ s_____ n___ Ā-ā-a s-m-ẏ- n-'- ----------------- Āmāra samaẏa nē'i
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు আম- ---- -- ---ণ-আ-া--সময় -ে--৷ আ_ আ__ না কা__ আ__ স__ নে_ ৷ আ-ি আ-ছ- ন- ক-র- আ-া- স-য় ন-ই ৷ ------------------------------- আমি আসছি না কারণ আমার সময় নেই ৷ 0
ām-------- nā -ā-----āmār---amaẏa--ē-i ā__ ā_____ n_ k_____ ā____ s_____ n___ ā-i ā-a-h- n- k-r-ṇ- ā-ā-a s-m-ẏ- n-'- -------------------------------------- āmi āsachi nā kāraṇa āmāra samaẏa nē'i
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? ত-ম- কেন থ--ছ-ন-? তু_ কে_ থা__ না_ ত-ম- ক-ন থ-ক- ন-? ----------------- তুমি কেন থাকছ না? 0
tu-i k-n- --ākach- nā? t___ k___ t_______ n__ t-m- k-n- t-ā-a-h- n-? ---------------------- tumi kēna thākacha nā?
నాకు ఇంకా పని ఉంది আম-র----ো ক-জ -র-- -বে ৷ আ__ এ__ কা_ ক__ হ_ ৷ আ-া- এ-ন- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷ 0
Ām--a ē---n--kā-a --r----h-bē Ā____ ē_____ k___ k_____ h___ Ā-ā-a ē-h-n- k-j- k-r-t- h-b- ----------------------------- Āmāra ēkhanō kāja karatē habē
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు আম- ---ছি--- কারণ--ম-র --নো ক----র-- হ-ে-৷ আ_ থা__ না কা__ আ__ এ__ কা_ ক__ হ_ ৷ আ-ি থ-ক-ি ন- ক-র- আ-া- এ-ন- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------ আমি থাকছি না কারণ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷ 0
ām----ākac---nā --r-ṇ- ām-ra ēkh----k-ja --ratē---bē ā__ t_______ n_ k_____ ā____ ē_____ k___ k_____ h___ ā-i t-ā-a-h- n- k-r-ṇ- ā-ā-a ē-h-n- k-j- k-r-t- h-b- ---------------------------------------------------- āmi thākachi nā kāraṇa āmāra ēkhanō kāja karatē habē
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? আপ---ক---এ-নই--লে-যাচ্-ে-? আ__ কে_ এ___ চ_ যা____ আ-ন- ক-ন এ-ন- চ-ে য-চ-ছ-ন- -------------------------- আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন? 0
āpa-i--ēn- -k-an-'i -----y--ch-n-? ā____ k___ ē_______ c___ y________ ā-a-i k-n- ē-h-n-'- c-l- y-c-h-n-? ---------------------------------- āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
నేను అలిసిపోయాను আমি ক্ল-ন-ত-৷ আ_ ক্___ ৷ আ-ি ক-ল-ন-ত ৷ ------------- আমি ক্লান্ত ৷ 0
Ā-- k----a Ā__ k_____ Ā-i k-ā-t- ---------- Āmi klānta
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను আ---চলে য-চ্ছ--ক--ণ আম- --ল--্--৷ আ_ চ_ যা__ কা__ আ_ ক্___ ৷ আ-ি চ-ে য-চ-ছ- ক-র- আ-ি ক-ল-ন-ত ৷ --------------------------------- আমি চলে যাচ্ছি কারণ আমি ক্লান্ত ৷ 0
āmi ca-ē -ā-c-i -āraṇa ām- -l---a ā__ c___ y_____ k_____ ā__ k_____ ā-i c-l- y-c-h- k-r-ṇ- ā-i k-ā-t- --------------------------------- āmi calē yācchi kāraṇa āmi klānta
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? আপ-ি-ক-- --ন- -----া-্ছে-? আ__ কে_ এ___ চ_ যা____ আ-ন- ক-ন এ-ন- চ-ে য-চ-ছ-ন- -------------------------- আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন? 0
ā---i -ēn- ē---na'i c--ē -ācc----? ā____ k___ ē_______ c___ y________ ā-a-i k-n- ē-h-n-'- c-l- y-c-h-n-? ---------------------------------- āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది ইতোম-্-- -েরী -য়ে ---ে ৷ ই____ দে_ হ_ গে_ ৷ ই-ো-ধ-য- দ-র- হ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷ 0
Itō-ad-yē -ē-ī------g-c-ē I________ d___ h___ g____ I-ō-a-h-ē d-r- h-ẏ- g-c-ē ------------------------- Itōmadhyē dērī haẏē gēchē
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను আমি চ-ে--া-----ক-র----োম--য--দে-- হয়ে গে-ে ৷ আ_ চ_ যা__ কা__ ই____ দে_ হ_ গে_ ৷ আ-ি চ-ে য-চ-ছ- ক-র- ই-ো-ধ-য- দ-র- হ-ে গ-ছ- ৷ -------------------------------------------- আমি চলে যাচ্ছি কারণ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷ 0
ā-- ca-- yāc-hi-kā--ṇ- it----h-ē-d-rī-h-ẏ----chē ā__ c___ y_____ k_____ i________ d___ h___ g____ ā-i c-l- y-c-h- k-r-ṇ- i-ō-a-h-ē d-r- h-ẏ- g-c-ē ------------------------------------------------ āmi calē yācchi kāraṇa itōmadhyē dērī haẏē gēchē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -