పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

৬২ [বাষট্টি]

62 [bāṣaṭṭi]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

praśna jijñāsā 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం শে-- (শি-তে) শে_ (____ শ-খ- (-ি-ত-) ------------ শেখা (শিখতে) 0
ś---ā--śi-h---) ś____ (________ ś-k-ā (-i-h-t-) --------------- śēkhā (śikhatē)
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? শ--্ষার-থ-রা-----নে--কিছ- শ-খে? শি_____ কি অ__ কি_ শে__ শ-ক-ষ-র-থ-র- ক- অ-ে- ক-ছ- শ-খ-? ------------------------------- শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে? 0
ś--ṣār-h-r---i-an-k--k-chu-śē-hē? ś__________ k_ a____ k____ ś_____ ś-k-ā-t-ī-ā k- a-ē-a k-c-u ś-k-ē- --------------------------------- śikṣārthīrā ki anēka kichu śēkhē?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు ন-----রা-ক--শ-খ- ৷ না_ তা_ ক_ শে_ ৷ ন-, ত-র- ক- শ-খ- ৷ ------------------ না, তারা কম শেখে ৷ 0
N-,---rā -a-a śēk-ē N__ t___ k___ ś____ N-, t-r- k-m- ś-k-ē ------------------- Nā, tārā kama śēkhē
అడగటం প--শ্ন জ-জ্ঞ-সা-করা প্___ জি___ ক_ প-র-্- জ-জ-ঞ-স- ক-া ------------------- প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা 0
pr-----jij-ās---arā p_____ j______ k___ p-a-n- j-j-ā-ā k-r- ------------------- praśna jijñāsā karā
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? আপনি--ি ব-র--ার--পন---শ--্ষ-----্রশ---জি--ঞাস- করেন? আ__ কি বা_ বা_ আ___ শি____ প্___ জি___ ক___ আ-ন- ক- ব-র ব-র আ-ন-র শ-ক-ষ-ক- প-র-্- জ-জ-ঞ-স- ক-ে-? ---------------------------------------------------- আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন? 0
ā---i k---ā-a-bāra--p---ra--i---k-------śn--j--ñ-----a--n-? ā____ k_ b___ b___ ā______ ś________ p_____ j______ k______ ā-a-i k- b-r- b-r- ā-a-ā-a ś-k-a-a-ē p-a-n- j-j-ā-ā k-r-n-? ----------------------------------------------------------- āpani ki bāra bāra āpanāra śikṣakakē praśna jijñāsā karēna?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను ন-, আম--তা-ে-বা------প্-শ্- ------স- ক-ি--- ৷ না_ আ_ তা_ বা_ বা_ প্___ জি___ ক_ না ৷ ন-, আ-ি ত-ক- ব-র ব-র প-র-্- জ-জ-ঞ-স- ক-ি ন- ৷ --------------------------------------------- না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷ 0
N-- ā-- --kē-b-------- --a--a j----sā k-r---ā N__ ā__ t___ b___ b___ p_____ j______ k___ n_ N-, ā-i t-k- b-r- b-r- p-a-n- j-j-ā-ā k-r- n- --------------------------------------------- Nā, āmi tākē bāra bāra praśna jijñāsā kari nā
సమాధానం ఇవ్వడం উ-্-র-দ-ওয়া উ___ দে__ উ-্-র দ-ও-া ----------- উত্তর দেওয়া 0
utta-a-d----ā u_____ d_____ u-t-r- d-'-ẏ- ------------- uttara dē'ōẏā
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి অ-ু-্র---রে-উ--তর --ন ৷ অ____ ক_ উ___ দি_ ৷ অ-ু-্-হ ক-ে উ-্-র দ-ন ৷ ----------------------- অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷ 0
anu--ah- k----u-ta-- d-na a_______ k___ u_____ d___ a-u-r-h- k-r- u-t-r- d-n- ------------------------- anugraha karē uttara dina
నేను సమాధానం ఇస్తాను আম--উ--ত---ি- ৷ আ_ উ___ দি_ ৷ আ-ি উ-্-র দ-ই ৷ --------------- আমি উত্তর দিই ৷ 0
ām- utt--a d--i ā__ u_____ d___ ā-i u-t-r- d-'- --------------- āmi uttara di'i
పని చేయడం ক---করা কা_ ক_ ক-জ ক-া ------- কাজ করা 0
k-j--k--ā k___ k___ k-j- k-r- --------- kāja karā
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? সে -ি -ই--ুহূর-তে ক-জ--র-ে? সে কি এ_ মু___ কা_ ক___ স- ক- এ- ম-হ-র-ত- ক-জ ক-ছ-? --------------------------- সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে? 0
s--ki ē'i--uhū-tē kāja--------? s_ k_ ē__ m______ k___ k_______ s- k- ē-i m-h-r-ē k-j- k-r-c-ē- ------------------------------- sē ki ē'i muhūrtē kāja karachē?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు হ্য-----ে-এই --হ-র----ক-জ-ক-ছে ৷ হ্__ সে এ_ মু___ কা_ ক__ ৷ হ-য-ঁ- স- এ- ম-হ-র-ত- ক-জ ক-ছ- ৷ -------------------------------- হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷ 0
H-ā--, -- ē'i m-hū-tē k--a--ar---ē H____ s_ ē__ m______ k___ k______ H-ā-̐- s- ē-i m-h-r-ē k-j- k-r-c-ē ---------------------------------- Hyām̐, sē ē'i muhūrtē kāja karachē
రావడం আসা আ_ আ-া --- আসা 0
ā-ā ā__ ā-ā --- āsā
మీరు వస్తున్నారా? আপন- কি আসছ--? আ__ কি আ____ আ-ন- ক- আ-ছ-ন- -------------- আপনি কি আসছেন? 0
ā-a---k------h-na? ā____ k_ ā________ ā-a-i k- ā-a-h-n-? ------------------ āpani ki āsachēna?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము হ্যা-,-আম-- আ----৷ হ্__ আ__ আ__ ৷ হ-য-ঁ- আ-র- আ-ছ- ৷ ------------------ হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷ 0
Hy-m̐, ām---------i H____ ā____ ā_____ H-ā-̐- ā-a-ā ā-a-h- ------------------- Hyām̐, āmarā āsachi
ఉండటం থ-কা থা_ থ-ক- ---- থাকা 0
th--ā t____ t-ā-ā ----- thākā
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? আ-নি ----ার্ল-নে থাকে-? আ__ কি বা___ থা___ আ-ন- ক- ব-র-ল-ন- থ-ক-ন- ----------------------- আপনি কি বার্লিনে থাকেন? 0
āpa---k--bā-l-n- -h--ē--? ā____ k_ b______ t_______ ā-a-i k- b-r-i-ē t-ā-ē-a- ------------------------- āpani ki bārlinē thākēna?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను হ্যা-,-----ব-র্ল-ন- -া-- ৷ হ্__ আ_ বা___ থা_ ৷ হ-য-ঁ- আ-ি ব-র-ল-ন- থ-ক- ৷ -------------------------- হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷ 0
Hyā-̐,-ām- bā---n--t-ā-i H____ ā__ b______ t____ H-ā-̐- ā-i b-r-i-ē t-ā-i ------------------------ Hyām̐, āmi bārlinē thāki

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -