పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

৬২ [বাষট্টি]

62 [bāṣaṭṭi]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

praśna jijñāsā 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం শেখা-(-----) শে_ (____ শ-খ- (-ি-ত-) ------------ শেখা (শিখতে) 0
ś--h---------ē) ś____ (________ ś-k-ā (-i-h-t-) --------------- śēkhā (śikhatē)
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? শি---ার-থ----ক- ---ক-ক-ছ- ----? শি_____ কি অ__ কি_ শে__ শ-ক-ষ-র-থ-র- ক- অ-ে- ক-ছ- শ-খ-? ------------------------------- শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে? 0
śikṣā--h------ anē----ich-----h-? ś__________ k_ a____ k____ ś_____ ś-k-ā-t-ī-ā k- a-ē-a k-c-u ś-k-ē- --------------------------------- śikṣārthīrā ki anēka kichu śēkhē?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు না, তা-া কম-শেখ- ৷ না_ তা_ ক_ শে_ ৷ ন-, ত-র- ক- শ-খ- ৷ ------------------ না, তারা কম শেখে ৷ 0
Nā----r--k-m---ē--ē N__ t___ k___ ś____ N-, t-r- k-m- ś-k-ē ------------------- Nā, tārā kama śēkhē
అడగటం প্---ন --জ--া-া---া প্___ জি___ ক_ প-র-্- জ-জ-ঞ-স- ক-া ------------------- প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা 0
praś-- j-jñ--ā-k-rā p_____ j______ k___ p-a-n- j-j-ā-ā k-r- ------------------- praśna jijñāsā karā
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? আপনি ক- বার---র---ন---শি---কক--প্--্ন -ি--------রে-? আ__ কি বা_ বা_ আ___ শি____ প্___ জি___ ক___ আ-ন- ক- ব-র ব-র আ-ন-র শ-ক-ষ-ক- প-র-্- জ-জ-ঞ-স- ক-ে-? ---------------------------------------------------- আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন? 0
ā-ani ki b--a -ā-- ā-a--ra---k----k- p-aś-a--ijñās- k-r--a? ā____ k_ b___ b___ ā______ ś________ p_____ j______ k______ ā-a-i k- b-r- b-r- ā-a-ā-a ś-k-a-a-ē p-a-n- j-j-ā-ā k-r-n-? ----------------------------------------------------------- āpani ki bāra bāra āpanāra śikṣakakē praśna jijñāsā karēna?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను ন-- আ-- -াকে ব-র -া---্-শ-ন জিজ্---া --ি--া ৷ না_ আ_ তা_ বা_ বা_ প্___ জি___ ক_ না ৷ ন-, আ-ি ত-ক- ব-র ব-র প-র-্- জ-জ-ঞ-স- ক-ি ন- ৷ --------------------------------------------- না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷ 0
N---āmi-t--ē --ra b--a-p---na---j-ā-ā --ri -ā N__ ā__ t___ b___ b___ p_____ j______ k___ n_ N-, ā-i t-k- b-r- b-r- p-a-n- j-j-ā-ā k-r- n- --------------------------------------------- Nā, āmi tākē bāra bāra praśna jijñāsā kari nā
సమాధానం ఇవ్వడం উত--র দ-ও-া উ___ দে__ উ-্-র দ-ও-া ----------- উত্তর দেওয়া 0
u-ta-a--ē'ō-ā u_____ d_____ u-t-r- d-'-ẏ- ------------- uttara dē'ōẏā
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి অনুগ----করে-উত্তর--িন ৷ অ____ ক_ উ___ দি_ ৷ অ-ু-্-হ ক-ে উ-্-র দ-ন ৷ ----------------------- অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷ 0
an---ah- kar- --t--- di-a a_______ k___ u_____ d___ a-u-r-h- k-r- u-t-r- d-n- ------------------------- anugraha karē uttara dina
నేను సమాధానం ఇస్తాను আ-ি --্তর -ি- ৷ আ_ উ___ দি_ ৷ আ-ি উ-্-র দ-ই ৷ --------------- আমি উত্তর দিই ৷ 0
ā-- utt--a--i-i ā__ u_____ d___ ā-i u-t-r- d-'- --------------- āmi uttara di'i
పని చేయడం ক-জ--রা কা_ ক_ ক-জ ক-া ------- কাজ করা 0
k-ja --rā k___ k___ k-j- k-r- --------- kāja karā
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? সে কি-এই---হূর--- ক---ক-ছ-? সে কি এ_ মু___ কা_ ক___ স- ক- এ- ম-হ-র-ত- ক-জ ক-ছ-? --------------------------- সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে? 0
s- -i---i--u-ūr-ē kā-- karachē? s_ k_ ē__ m______ k___ k_______ s- k- ē-i m-h-r-ē k-j- k-r-c-ē- ------------------------------- sē ki ē'i muhūrtē kāja karachē?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు হ----- -ে--ই-ম-হ-র্-ে-কা- ---ে-৷ হ্__ সে এ_ মু___ কা_ ক__ ৷ হ-য-ঁ- স- এ- ম-হ-র-ত- ক-জ ক-ছ- ৷ -------------------------------- হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷ 0
Hyā-̐, -ē ē'i m-h---ē----- kara--ē H____ s_ ē__ m______ k___ k______ H-ā-̐- s- ē-i m-h-r-ē k-j- k-r-c-ē ---------------------------------- Hyām̐, sē ē'i muhūrtē kāja karachē
రావడం আসা আ_ আ-া --- আসা 0
āsā ā__ ā-ā --- āsā
మీరు వస్తున్నారా? আপ-ি--- ---ে-? আ__ কি আ____ আ-ন- ক- আ-ছ-ন- -------------- আপনি কি আসছেন? 0
ā--n--ki--sa--ēn-? ā____ k_ ā________ ā-a-i k- ā-a-h-n-? ------------------ āpani ki āsachēna?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము হ্--ঁ,-আ-র- আস-ি-৷ হ্__ আ__ আ__ ৷ হ-য-ঁ- আ-র- আ-ছ- ৷ ------------------ হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷ 0
Hy-m̐,---ar- ā--c-i H____ ā____ ā_____ H-ā-̐- ā-a-ā ā-a-h- ------------------- Hyām̐, āmarā āsachi
ఉండటం থ--া থা_ থ-ক- ---- থাকা 0
t--kā t____ t-ā-ā ----- thākā
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? আপন- -ি --র্লি-ে থাক-ন? আ__ কি বা___ থা___ আ-ন- ক- ব-র-ল-ন- থ-ক-ন- ----------------------- আপনি কি বার্লিনে থাকেন? 0
ā-a----i---r--------kē--? ā____ k_ b______ t_______ ā-a-i k- b-r-i-ē t-ā-ē-a- ------------------------- āpani ki bārlinē thākēna?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను হ-য-ঁ,-আ---ব-র্--ন- ---- ৷ হ্__ আ_ বা___ থা_ ৷ হ-য-ঁ- আ-ি ব-র-ল-ন- থ-ক- ৷ -------------------------- হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷ 0
Hy-m---ām- --rlin- th--i H____ ā__ b______ t____ H-ā-̐- ā-i b-r-i-ē t-ā-i ------------------------ Hyām̐, āmi bārlinē thāki

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -