Phrasebook

tl Conjunctions 2   »   mk Сврзници 2

95 [siyamnapu’t limang]

Conjunctions 2

Conjunctions 2

95 [деведесет и пет]

95 [dyevyedyesyet i pyet]

Сврзници 2

[Svrznitzi 2]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Macedonian Maglaro higit pa
Kailan pa siya tumigil sa pagtatrabaho? О- --га -----е --б----пов--е? Од кога таа не работи повеќе? О- к-г- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-? ----------------------------- Од кога таа не работи повеќе? 0
Od k-g-- -a--n-e -a-o-- -ov-e----? Od kogua taa nye raboti povyekjye? O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- ---------------------------------- Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Simula nung kinasal siya? О- -еј-----а-в-------? Од нејзината венчавка? О- н-ј-и-а-а в-н-а-к-? ---------------------- Од нејзината венчавка? 0
Od--y-ј---a-a--yenc-a---? Od nyeјzinata vyenchavka? O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-? ------------------------- Od nyeјzinata vyenchavka?
Oo, hindi na siya nagtrabaho mula nang ikasal siya. Д---та- -е --бот--пов-ќе,--т-а-о се о--ж-. Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. Д-, т-а н- р-б-т- п-в-ќ-, о-к-к- с- о-а-и- ------------------------------------------ Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. 0
D-, -----y- rab--i pov--k--e,-ot-ak--s----m-ʐi. Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi. D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i- ----------------------------------------------- Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Mula nung kinasal siya, hindi na siya nagtatrabaho. Отк-ко т-а с--о-а----т-- н--ра-о-- -о--ќ-. Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. О-к-к- т-а с- о-а-и- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-. ------------------------------------------ Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. 0
O--a-o--a--sye--ma--- taa nye -ab-ti -ovy---y-. Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye. O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- ----------------------------------------------- Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Mula nung nagkita sila, ang saya na nila. От------е поз-а-а--, тие-с- -ре-ни. Откако се познаваат, тие се среќни. О-к-к- с- п-з-а-а-т- т-е с- с-е-н-. ----------------------------------- Откако се познаваат, тие се среќни. 0
Otka----y- --z-a--at, t-y-------ry-kjni. Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni. O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-. ---------------------------------------- Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Mula nung nagkaroon sila ng anak, bihira na silang lumabas. О--ако-и---- --ца- --е -зл-гуваа--ретко. Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. О-к-к- и-а-т д-ц-, т-е и-л-г-в-а- р-т-о- ---------------------------------------- Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. 0
O----------t -y-tza, ti---izlyeg-o-va-t -ye-k-. Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko. O-k-k- i-a-t d-e-z-, t-y- i-l-e-u-o-a-t r-e-k-. ----------------------------------------------- Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.
Kailan siya tatawag? К--а --а-те--фонира? Кога таа телефонира? К-г- т-а т-л-ф-н-р-? -------------------- Кога таа телефонира? 0
K---a taa t-ely-----r-? Kogua taa tyelyefonira? K-g-a t-a t-e-y-f-n-r-? ----------------------- Kogua taa tyelyefonira?
Habang nagmamaneho? За--рем- н--в----е-о? За време на возењето? З- в-е-е н- в-з-њ-т-? --------------------- За време на возењето? 0
Z--vr-e-ye-n--vo-yeњyeto? Za vryemye na vozyeњyeto? Z- v-y-m-e n- v-z-e-y-t-? ------------------------- Za vryemye na vozyeњyeto?
Oo, habang nagmamaneho. Да, д-д-к- во-и---то-об-л. Да, додека вози автомобил. Д-, д-д-к- в-з- а-т-м-б-л- -------------------------- Да, додека вози автомобил. 0
Da----d-----vo-i -vt-mo-il. Da, dodyeka vozi avtomobil. D-, d-d-e-a v-z- a-t-m-b-l- --------------------------- Da, dodyeka vozi avtomobil.
Nasa telepono siya habang nagmamaneho. Та- ---е-он-ра- д----- -о---з------мо-ило-. Таа телефонира, додека го вози автомобилот. Т-а т-л-ф-н-р-, д-д-к- г- в-з- а-т-м-б-л-т- ------------------------------------------- Таа телефонира, додека го вози автомобилот. 0
T-a--yel-e--nir-, ---yek- ---------a--omo-ilot. Taa tyelyefonira, dodyeka guo vozi avtomobilot. T-a t-e-y-f-n-r-, d-d-e-a g-o v-z- a-t-m-b-l-t- ----------------------------------------------- Taa tyelyefonira, dodyeka guo vozi avtomobilot.
Nanonood siya ng telebisyon habang nagpaplantsa. Т---г---а--ел-в-з-ја- -од--- ---л-. Таа гледа телевизија, додека пегла. Т-а г-е-а т-л-в-з-ј-, д-д-к- п-г-а- ----------------------------------- Таа гледа телевизија, додека пегла. 0
T-a-gu-ye-a ---l-e--zi--- d-dyek- pye--l-. Taa gulyeda tyelyeviziјa, dodyeka pyegula. T-a g-l-e-a t-e-y-v-z-ј-, d-d-e-a p-e-u-a- ------------------------------------------ Taa gulyeda tyelyeviziјa, dodyeka pyegula.
Nakikinig siya ng kanta habang ginagawa niya ang mga gawain sa bahay. Т-а -л-ш- ------,---де----и врш--с-о--- з-д-ч-. Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. Т-а с-у-а м-з-к-, д-д-к- г- в-ш- с-о-т- з-д-ч-. ----------------------------------------------- Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. 0
Ta- s---sh- -oozik----ody----g-i ---hi-sv--t-e---da---. Taa sloosha moozika, dodyeka gui vrshi svoitye zadachi. T-a s-o-s-a m-o-i-a- d-d-e-a g-i v-s-i s-o-t-e z-d-c-i- ------------------------------------------------------- Taa sloosha moozika, dodyeka gui vrshi svoitye zadachi.
Wala akong makita kapag wala akong suot na salamin. Јас не -ле--- -ишто, -о---/--к--н---м -чи--. Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. Ј-с н- г-е-а- н-ш-о- к-г- / а-о н-м-м о-и-а- -------------------------------------------- Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. 0
Јas -ye ----e--- n-----, -ogu- ---ko n------o-----. Јas nye gulyedam nishto, kogua / ako nyemam ochila. Ј-s n-e g-l-e-a- n-s-t-, k-g-a / a-o n-e-a- o-h-l-. --------------------------------------------------- Јas nye gulyedam nishto, kogua / ako nyemam ochila.
Wala akong naiintindihan kapag malakas ang musika. Ја- н------ир-м--иш-----о-- /--к- ---иката-- т---у-гласна. Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. Ј-с н- р-з-и-а- н-ш-о- к-г- / а-о м-з-к-т- е т-л-у г-а-н-. ---------------------------------------------------------- Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. 0
Ј----ye r-zb--am ---ht-- -og-a /-ak--mo--i-at---e t-lk-o--u-a---. Јas nye razbiram nishto, kogua / ako moozikata ye tolkoo gulasna. Ј-s n-e r-z-i-a- n-s-t-, k-g-a / a-o m-o-i-a-a y- t-l-o- g-l-s-a- ----------------------------------------------------------------- Јas nye razbiram nishto, kogua / ako moozikata ye tolkoo gulasna.
Wala akong naaamoy kapag may sipon ako. Ја- н- мир-с-м --што, к-г- /--ко-и--- ----и-к-. Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. Ј-с н- м-р-с-м н-ш-о- к-г- / а-о и-а- н-с-и-к-. ----------------------------------------------- Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. 0
Ј-- -y- -iris-m ---h-o, kogu--/ -----m-m -----n-a. Јas nye mirisam nishto, kogua / ako imam nastinka. Ј-s n-e m-r-s-m n-s-t-, k-g-a / a-o i-a- n-s-i-k-. -------------------------------------------------- Јas nye mirisam nishto, kogua / ako imam nastinka.
Sasakay kami ng taxi kapag uulan. Ќе-зе--ме едн--та--и,----о-к- /-ако в-н-. Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. Ќ- з-м-м- е-н- т-к-и- д-к-л-у / а-о в-н-. ----------------------------------------- Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. 0
Kjye z-emy---e---dn- -a---, --ko-k-- - a-- -r-y-. Kjye zyemyemye yedno taksi, dokolkoo / ako vrnye. K-y- z-e-y-m-e y-d-o t-k-i- d-k-l-o- / a-o v-n-e- ------------------------------------------------- Kjye zyemyemye yedno taksi, dokolkoo / ako vrnye.
Maglilibot kami sa buong mundo kapag nanalo kami sa lotto. Н-е-ќе -а--в--е-ок--- све---, ---о--- / а-------ем- на-л-т-. Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. Н-е ќ- п-т-в-м- о-о-у с-е-о-, д-к-л-у / а-о д-б-е-е н- л-т-. ------------------------------------------------------------ Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. 0
N-ye--j-e----oo-a-y- --ol-o s-ye---, ----lkoo----k- do-iyemye n- --t-. Niye kjye patoovamye okoloo svyetot, dokolkoo / ako dobiyemye na loto. N-y- k-y- p-t-o-a-y- o-o-o- s-y-t-t- d-k-l-o- / a-o d-b-y-m-e n- l-t-. ---------------------------------------------------------------------- Niye kjye patoovamye okoloo svyetot, dokolkoo / ako dobiyemye na loto.
Magsisimula na kaming kumain kapag hindi pa siya darating. Ни--ќе ---оч--ме-со ј-де--то---ок-л-у / -ко -ој н--д-јде--аск-ро. Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. Н-е ќ- з-п-ч-е-е с- ј-д-њ-т-, д-к-л-у / а-о т-ј н- д-ј-е н-с-о-о- ----------------------------------------------------------------- Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. 0
Niye -j-e --po---y---e s- ј-dy-њ--to,---kol-o- / ako-toј ----d-јd-e na---ro. Niye kjye zapochnyemye so јadyeњyeto, dokolkoo / ako toј nye doјdye naskoro. N-y- k-y- z-p-c-n-e-y- s- ј-d-e-y-t-, d-k-l-o- / a-o t-ј n-e d-ј-y- n-s-o-o- ---------------------------------------------------------------------------- Niye kjye zapochnyemye so јadyeњyeto, dokolkoo / ako toј nye doјdye naskoro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -