ang salamin
о-ила
о____
о-и-а
-----
очила
0
ochi-a
o_____
o-h-l-
------
ochila
Nakalimutan niya ang salamin niya.
То---и --б--а-------те-очила.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
T-------z-bo-a-- -v-ity- o-h-la.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Nakalimutan niya ang salamin niya.
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Nasaan niya naiwan ang salamin niya?
Ка-е--е -е-овите очила?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
K--ye sye nyeguov---e-och-la?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Nasaan niya naiwan ang salamin niya?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Ang orasan
ч--ов--к
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
ch--ov-ik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Ang orasan
часовник
chasovnik
Sira ang relo niya.
Н---в--т часов----е р-сип--.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
N--g-o--o--c---o-nik -e ------n.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Sira ang relo niya.
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Ang orasan ay nakasabit sa dingding.
Ч-совник-- - з--ач-- н- ѕи-от.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
Cha--v--k-- -- -aka-hyen n- ----o-.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
Ang orasan ay nakasabit sa dingding.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
ang pasaporte
п--ош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
p--o-h
p_____
p-s-s-
------
pasosh
ang pasaporte
пасош
pasosh
Nawala ang pasaporte niya.
Т-ј--- заг--- с-ој----а--ш.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
To- gu- z-guoo-i -------p----h.
T__ g__ z_______ s_____ p______
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Nawala ang pasaporte niya.
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon?
К-де ------в-от п-сош?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
Kad-e-ye----guo-i-- -a-o--?
K____ y_ n_________ p______
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
sila – kanila
т-е – --вен
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
ti-e---n----n
t___ – n_____
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
sila – kanila
тие – нивен
tiye – nivyen
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang.
Д-ц-та не-м-ж------г- н----т--воите----ит---.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
D-e-zata-n-e-moʐa--d------na-d----v-i--- rod-ty--i.
D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Narito na ang kanyang mga magulang!
Ам- -ве -и--о--аат -ив--те р---т--и!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
A---ye-y---ui---aѓ--t -----t----------l-!
A__ y____ g__ d______ n_______ r_________
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Narito na ang kanyang mga magulang!
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Ikaw – iyo
Ви--– В-ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V--e –----h
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Ikaw – iyo
Вие – Ваш
Viye – Vash
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller?
К---о б--- Ва-ет- --тув-ње,-го-п-ди-- --л--?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
Kak-o --e--ye-Va-h--to-p-t-o--њy-, ---sp---n-- Mi---r?
K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Nasaan ang asawa mo, G. Müller?
Кад--е-Ва---а -опр-га,-госп--и----иле-?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
Kad---ye-V--h-t- ---ro----, --o-pod-n-e-M--y-r?
K____ y_ V______ s_________ g__________ M______
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Nasaan ang asawa mo, G. Müller?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Ikaw – iyo
Ви--–---ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V--- - V-sh
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Ikaw – iyo
Вие – Ваш
Viye – Vash
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt?
Как----еш--Ваш-т-----ува-е,-госпоѓ- --ит?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
K-kv--by-s--- V-sh--to-----o-aњye--g-o-po-o--hmit?
K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt?
К-де - Ва---- ---р-г, го-п--о -ми-?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
Kad-- y--Va-h----sop-oogu,--u---o-o -hm-t?
K____ y_ V______ s________ g_______ S_____
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?