Konuşma Kılavuzu

tr Renkler   »   ha Colors

14 [on dört]

Renkler

Renkler

14 [goma sha hudu]

Colors

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Hausa dili Oyna Daha
Kar beyazdır. Dusa----n--r- fa---ce. Dusar ƙanƙara fari ce. D-s-r ƙ-n-a-a f-r- c-. ---------------------- Dusar ƙanƙara fari ce. 0
Güneş sarıdır. Rana r-w-ya -e. Rana rawaya ce. R-n- r-w-y- c-. --------------- Rana rawaya ce. 0
Portakal turuncudur. Or-ng- -- o-ange. Orange ne orange. O-a-g- n- o-a-g-. ----------------- Orange ne orange. 0
Kiraz kırmızıdır. Ce-- -a --. Ceri ja ne. C-r- j- n-. ----------- Ceri ja ne. 0
Gökyüzü mavidir. S----sh-di ne. Sama shudi ne. S-m- s-u-i n-. -------------- Sama shudi ne. 0
Çimen yeşildir. C--a-- --re --. Ciyawa kore ne. C-y-w- k-r- n-. --------------- Ciyawa kore ne. 0
Toprak kahverengidir. K-s--l--n-n-r-w-n k---. Kasa launin ruwan kasa. K-s- l-u-i- r-w-n k-s-. ----------------------- Kasa launin ruwan kasa. 0
Bulut gridir. G----ar--------la---- t-k-. Gajimaren yayi launin toka. G-j-m-r-n y-y- l-u-i- t-k-. --------------------------- Gajimaren yayi launin toka. 0
Lastikler siyahtır. T--oy-- ba--r-f-t- --. Tayoyin baƙar fata ne. T-y-y-n b-ƙ-r f-t- n-. ---------------------- Tayoyin baƙar fata ne. 0
Kar ne renktir? Beyaz. W-n- l--ni--- ---ar -an--r-?-Fa-i. Wane launi ne dusar ƙanƙara? Fari. W-n- l-u-i n- d-s-r ƙ-n-a-a- F-r-. ---------------------------------- Wane launi ne dusar ƙanƙara? Fari. 0
Güneş ne renktir? Sarı. M-nen- -ala-----a?-Ye-l-w Menene kalar rana? Yellow M-n-n- k-l-r r-n-? Y-l-o- ------------------------- Menene kalar rana? Yellow 0
Portakal ne renktir? Turuncu. W-ni la-n--n- ora-g-? L--u. Wani launi ne orange? Lemu. W-n- l-u-i n- o-a-g-? L-m-. --------------------------- Wani launi ne orange? Lemu. 0
Kiraz ne renktir? Kırmızı. Me-ene l-un---e--? Ja. Menene launi ceri? Ja. M-n-n- l-u-i c-r-? J-. ---------------------- Menene launi ceri? Ja. 0
Gökyüzü ne renktir? Mavi. W-n- -au-- yak--d---a---in-sama- B--e. Wane launi yake da sararin sama? Blue. W-n- l-u-i y-k- d- s-r-r-n s-m-? B-u-. -------------------------------------- Wane launi yake da sararin sama? Blue. 0
Çimen ne renktir? Yeşil. Wane -au-- -- -iy-wa--Kor-. Wane launi ne ciyawa? Kore. W-n- l-u-i n- c-y-w-? K-r-. --------------------------- Wane launi ne ciyawa? Kore. 0
Toprak ne renktir? Kahverengi. Wan-----ni--e ƙ---?---own. Wane launi ne ƙasa? Brown. W-n- l-u-i n- ƙ-s-? B-o-n- -------------------------- Wane launi ne ƙasa? Brown. 0
Bulut ne renktir? Gri. W--e-l--n---- -i-g--en- --ey Wane launi ne girgijen? Grey W-n- l-u-i n- g-r-i-e-? G-e- ---------------------------- Wane launi ne girgijen? Grey 0
Lastikler ne renktir? Siyah. W-ne-la-n--n- ----? ---i. Wane launi ne taya? Baki. W-n- l-u-i n- t-y-? B-k-. ------------------------- Wane launi ne taya? Baki. 0

Bayanlar erkeklerden farklı konuşuyorlar

Bayan ve erkeklerin farklı olduklarını her birimiz bilmekteyiz. Peki, farklı konuştuklarını da biliyor muydunuz? Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Bayanlar erkeklere göre farklı dil kalıpları kullanmaktadırlar. Kendilerini çoğu zaman dolaylı ve çekingen ifade etmektedirler. Erkekler ise doğrudan ve açık bir dil kullanmaktadırlar. Konuştukları konular da farklılık göstermektedir. Erkekler genellikle haberler, ekonomi ve spor hakkında konuşurlar. Bayanlar ise daha çok aile ve sağlık gibi sosyal konuları tercih etmektedirler. Erkekler yani elle tutulan gerçekler hakkında konuşmayı severler. Bayanlar ise insanlar hakkında. Bu durumda bayanların ''zayıf'' bir dil için çaba sarf ettikleri dikkat çekicidir. Bu kendilerini daha dikkatli ve nazik ifade ettiklerini gösterir. Ve kadınlar daha çok soru sormaktadırlar. Muhtemelen böylece ılımlı ve uyumlu bir ortam yaratıp kavgayı engelleme niyetindeler. Ayrıca bayanların duygu konusunda daha geniş bir kelime hazinesine sahiplerdir. Erkekler için ise konuşmak genelde bir yarışmaya benzer. Kullandıkları dil daha kışkırtıcı ve saldırgandır. Ve erkekler bayanlardan günde çok daha az kelime kullanmaktadırlar. Bazı araştırmacılara göre bu beynin yapısı ile alakalıdır. Çünkü erkek ve bayanların beyinleri farklıdır. Bu, dil merkezlerinin de farklı bir yapıya sahip olduğunu gösterir. Muhtemelen başka etkenler de dilimizi etkilemektedir. Bu alanın araştırmaları bilim tarafından daha bitmemiştir. Yine de erkek ve kadınlar tamamen ayrı dillerde konuşmamaktadırlar. Yani yanlış anlaşmalara sebep yok. Başarılı bir iletişim için birçok stratejiler mevcut. En kolayı: Daha iyi dinlemek!