Pazaryeri Pazar günleri açık mı?
ה-- -שוק-פ--- ב--י-ראש---
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha'-- ---huq-p---ax bi-e- ri--h-n?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Pazaryeri Pazar günleri açık mı?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Fuar Pazartesi günleri açık mı?
-א--ה-ר-ד-פת-ח-בימ- --י?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha-im --y-r-- pat-a-----e--s-en-?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Fuar Pazartesi günleri açık mı?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Sergi Salı günleri açık mı?
-א-----רוכ- פ---ה ב-מי שליש--
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h---m---ta---ukha- -t---h ----y sh--s-i?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Sergi Salı günleri açık mı?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı?
-א--ג- ה---- פ-וח--ימ--ר-יע--
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha-i- --n-h-x----------- ----y -e---i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Müze Perşembe günleri açık mı?
ה-- --ו-י-ון---וח--ימי--מ-שי-
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha-im h-m-ze-'on patua- -i-e- x---sh-?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Müze Perşembe günleri açık mı?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Galeri Cuma günleri açık mı?
-א- -ג--יה פ-וחה--י---שי--?
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h-'im -aga-e-iah -t-x-h -i-e--shi---?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Galeri Cuma günleri açık mı?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Resim çekmeye izin var mı?
-ו-- --ל-?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
muta- l-tsal--?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Resim çekmeye izin var mı?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Giriş ücreti ödemek gerekiyormu?
ה---הכ-י-ה------ם?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
ha'---hak-isah-betas--um?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Giriş ücreti ödemek gerekiyormu?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
Giriş ücreti ne kadar?
כ---עול---כ--ס-?
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
ka-ah ol-h-hakn---h?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Giriş ücreti ne kadar?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
Gruplar için bir indirim var mı?
יש ------קב-צ--?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
y-s--ha-axah-----u-s--?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Gruplar için bir indirim var mı?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Çocuklar için bir indirim var mı?
---ה-חה ל--ד--?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
ye-h h--a--h l-'-ad-m?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Çocuklar için bir indirim var mı?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı?
-ש----ה-ל----נטים-
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y-s- ha---a- l--t--e-t-m?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
Bu ne binası?
-מה-מ-מ--הבנ-ין הזה?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
lemah mesha-es- --b-ny---h-z-h?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Bu ne binası?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Bina ne kadar eski?
מ-- --נ------י--
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
ma-ay--ivna- h--in--n?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
Bina ne kadar eski?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
Binayı kim yaptı?
---ב-ה-א- -ב-----
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
m--b--ah--- ha-i-yan?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
Binayı kim yaptı?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
Ben mimarlıkla ilgileniyorum.
א-י-מ--ני-ן-/ ------כ-----רה.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
an- -it-ani-n/m--'an------b-----it---u---.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Ben mimarlıkla ilgileniyorum.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Ben sanat ile ilgileniyorum.
אנ- מ-ע---ן-/-נת --מנ-ת-
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
an- mi-'a-i-n/m-t'-nien-t-b'o----t.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Ben sanat ile ilgileniyorum.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Resim ile ilgileniyorum.
--- -ת------/ נ--בציו-.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
ani-m----nien-----a-i-ne- --t--ur.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
Resim ile ilgileniyorum.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.