Pazaryeri Pazar günleri açık mı?
הא- ה--ק -ת-- -ימי -א---?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h--im--as------tuax ---e---------?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Pazaryeri Pazar günleri açık mı?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Fuar Pazartesi günleri açık mı?
ה-ם-היריד --וח-ב--- ----
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha------y-----pa--ax-bi-e--s-e--?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Fuar Pazartesi günleri açık mı?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Sergi Salı günleri açık mı?
--ם-התערוכ--פתוחה בי-י ש-ישי?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
ha-i- ------r-kha- --uxa- b--e--sh-ishi?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Sergi Salı günleri açık mı?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı?
-א- גן ה-------וח-בימ- --י--?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h-'im g-- h-xayo---atu-- b--------i-i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Müze Perşembe günleri açık mı?
-א--ה-ו-יאו----ו- ב-מי -מ-שי-
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h-'-m h---ze---n---tu-x-b-m-y xa--sh-?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Müze Perşembe günleri açık mı?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Galeri Cuma günleri açık mı?
--ם ה-ל-יה פתוח- ---י ש-שי-
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h-'i---agal--i---p--xah b-m---s-----?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Galeri Cuma günleri açık mı?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Resim çekmeye izin var mı?
מ--ר-ל-ל-?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
mu----l-ts--e-?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Resim çekmeye izin var mı?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Giriş ücreti ödemek gerekiyormu?
הא--הכ-יס- ב-ש--ם-
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
h------a--i--- -e--shl-m?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Giriş ücreti ödemek gerekiyormu?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
Giriş ücreti ne kadar?
כ-ה---לה-ה---ס--
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k--------h -a--isa-?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Giriş ücreti ne kadar?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
Gruplar için bir indirim var mı?
-- -נחה-ל-ב-צ-ת-
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
y-s- h----a--l'q-u-so-?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Gruplar için bir indirim var mı?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Çocuklar için bir indirim var mı?
יש --ח- --ל--ם-
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
ye----a-ax-h -i'ladi-?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Çocuklar için bir indirim var mı?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı?
י- הנחה-ל--ו-נ----
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
yes---a---ah-l-stude--im?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
Bu ne binası?
למה-מ-מ--ה--יי- ה-ה?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l---- --s--me-h -abi-ya-----e-?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Bu ne binası?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Bina ne kadar eski?
-תי נ--- -בניין-
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
m---y-n--n-h ha-in---?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
Bina ne kadar eski?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
Binayı kim yaptı?
-----ה-----ב--י--
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
m---an-- -t -a-in-an?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
Binayı kim yaptı?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
Ben mimarlıkla ilgileniyorum.
אנ- מתענ--ן / נת--א-כיט--ור-.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
ani--i-'--ien--i---nie-e--b-a----te--u--h.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Ben mimarlıkla ilgileniyorum.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Ben sanat ile ilgileniyorum.
--- מת-נ-י--/--ת ב--נ---
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
an- -i-'-ni-n/mi----ienet b-oma-u-.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Ben sanat ile ilgileniyorum.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Resim ile ilgileniyorum.
א-י--תע---ן / נת--ציור.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-i--it'an-en-m---an-ene---'t--u-.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
Resim ile ilgileniyorum.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.