Паза-ът---воре- л- --в н--е--?
П______ о______ л_ е в н______
П-з-р-т о-в-р-н л- е в н-д-л-?
------------------------------
Пазарът отворен ли е в неделя? 0 P-zar------o-e- -i ye v--e-e-y-?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
П--аи--- о--ор-- ---- в--о-ед----к?
П_______ о______ л_ е в п__________
П-н-и-ъ- о-в-р-н л- е в п-н-д-л-и-?
-----------------------------------
Панаирът отворен ли е в понеделник? 0 P-nai-y--ot--ren l- ye----one--lnik?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
Зо-п-рк-т -тво--н-ли---в-с--да?
З________ о______ л_ е в с_____
З-о-а-к-т о-в-р-н л- е в с-я-а-
-------------------------------
Зоопаркът отворен ли е в сряда? 0 Z-o----yt-otv-r-n li-ye-v -ry---?Z________ o______ l_ y_ v s______Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
Му---т-от--р-- ли --в--е-вър--к?
М_____ о______ л_ е в ч_________
М-з-я- о-в-р-н л- е в ч-т-ъ-т-к-
--------------------------------
Музеят отворен ли е в четвъртък? 0 M-z--at--tv---n l- -e-- che------k?M______ o______ l_ y_ v c__________M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-?-----------------------------------Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
Г---ри----о-в-ре-а-л- е-- п-т--?
Г________ о_______ л_ е в п_____
Г-л-р-я-а о-в-р-н- л- е в п-т-к-
--------------------------------
Галерията отворена ли е в петък? 0 G----iyata-ot-o---- l--y- v pety-?G_________ o_______ l_ y_ v p_____G-l-r-y-t- o-v-r-n- l- y- v p-t-k-----------------------------------Galeriyata otvorena li ye v petyk?
М-ж- -и--- -------а?
М___ л_ д_ с_ с_____
М-ж- л- д- с- с-и-а-
--------------------
Може ли да се снима? 0 Mo--e-li-da--- sn-m-?M____ l_ d_ s_ s_____M-z-e l- d- s- s-i-a----------------------Mozhe li da se snima?
К-л-о--т-ра-е -г-а-ат-?
К____ с____ е с________
К-л-о с-а-а е с-р-д-т-?
-----------------------
Колко стара е сградата? 0 K--ko --a-- y--sgr---t-?K____ s____ y_ s________K-l-o s-a-a y- s-r-d-t-?------------------------Kolko stara ye sgradata?
К---- по---ои- --ра--т-?
К__ е п_______ с________
К-й е п-с-р-и- с-р-д-т-?
------------------------
Кой е построил сградата? 0 Ko- ye p--tr-il -g---a-a?K__ y_ p_______ s________K-y y- p-s-r-i- s-r-d-t-?-------------------------Koy ye postroil sgradata?
Dünya çapında 6000 den fazla dil bulunmaktadır.
Hepsinin ama aynı işlevi vardır.
Yani bilgi alış verişinde bulunmamızda yardımcı olurlar.
Bunu yapmak her dilde farklılık gösterir.
Çünkü her dil kendi kurallarına göre çalışır.
Konuşulan dilin hızı bile farklılıklar gösterir.
Bunu dilbilimcileri farklı bilimsel araştırmalarla kanıtlamışlardır.
Bununla ilgili kısa metinler birçok dile çevrilmiştir.
Bu metinler sonra anadililer tarafından okunmuştur.
Sonuç çok netti.
Japonca ve İspanyolca en hızlı dillerdi.
Bu dillerde yaklaşık saniyede 8 hece konuşulmaktadır.
Çinliler buna göre çok daha yavaş konuşmaktadırlar.
Onlar saniyede sadece 5 hece ile konuşuyorlar.
Hız, hecenin karmaşıklığına bağlıdır.
Heceler karmaşık ise, konuşma daha uzun sürmektedir.
Almancada örneğin her hecede 3 ses bulunmaktadır.
Bundan dolayı baya yavaş konuşulan bir dildir.
Hızlı konuşmak daha fazla içerik aktarma anlamına gelmez.
Tam tersine!
Çabuk konuşulan hecelerde az bilgi mevcuttur.
Bu durumda Japonlar ne kadar hızlı konuşsalar da az içerik iletmektedirler.
,,Yavaş'' adlandırılan Çince ise az kelime ile çok şey ifade etmektedir.
İngilizcenin heceleri de çok bilgi içermektedirler.
İlginç olanı incelenen dillerin hemen hemen hepsi aynı verimlikte olmalarıydı.
Bu, yavaş konuşan birinin daha fazla bilgi aktardığının anlamına gelir.
Ve daha çabuk konuşan biri daha çok kelimeye ihtiyaç duyar.
Sonuç olarak herkes yaklaşık aynı anda hedefe ulaşır...