Konuşma Kılavuzu

tr bir şey istemek   »   af iets wil

71 [yetmiş bir]

bir şey istemek

bir şey istemek

71 [een en sewentig]

iets wil

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Afrikaanca Oyna Daha
Ne istiyorsunuz? Wat w-l-j-l-e d--n? Wat wil julle doen? W-t w-l j-l-e d-e-? ------------------- Wat wil julle doen? 0
Futbol mu oynamak istiyorsunuz? Wil--u------k-e--sp-e-? Wil julle sokker speel? W-l j-l-e s-k-e- s-e-l- ----------------------- Wil julle sokker speel? 0
Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? W---j---- vriende be-o-k? Wil julle vriende besoek? W-l j-l-e v-i-n-e b-s-e-? ------------------------- Wil julle vriende besoek? 0
istemek wil wil w-l --- wil 0
Geç gelmek istemiyorum. E- ----n-- -aat --m-n--. Ek wil nie laat kom nie. E- w-l n-e l-a- k-m n-e- ------------------------ Ek wil nie laat kom nie. 0
Oraya gitmek istemiyorum. Ek wil ni- -a-----n gaa- n--. Ek wil nie daarheen gaan nie. E- w-l n-e d-a-h-e- g-a- n-e- ----------------------------- Ek wil nie daarheen gaan nie. 0
Eve gitmek istiyorum. E- --l h--s-t-e -aan. Ek wil huis toe gaan. E- w-l h-i- t-e g-a-. --------------------- Ek wil huis toe gaan. 0
Evde kalmak istiyorum. Ek-w-- by d-e huis --t-i- b-y. Ek wil by die huis / tuis bly. E- w-l b- d-e h-i- / t-i- b-y- ------------------------------ Ek wil by die huis / tuis bly. 0
Yalnız olmak istiyorum. Ek w-- -ll-en -ees. Ek wil alleen wees. E- w-l a-l-e- w-e-. ------------------- Ek wil alleen wees. 0
Burada kalmak mı istiyorsun? W-l-j--h-------? Wil jy hier bly? W-l j- h-e- b-y- ---------------- Wil jy hier bly? 0
Burada mı yemek yemek istiyorsun? W-l--- hi-- -et? Wil jy hier eet? W-l j- h-e- e-t- ---------------- Wil jy hier eet? 0
Burada mı uyumak istiyorsun? W-l -y--ie-----a-? Wil jy hier slaap? W-l j- h-e- s-a-p- ------------------ Wil jy hier slaap? 0
Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? W-- u môre-ve---ek? Wil u môre vertrek? W-l u m-r- v-r-r-k- ------------------- Wil u môre vertrek? 0
Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? W-l-u -o- mô-- --y? Wil u tot môre bly? W-l u t-t m-r- b-y- ------------------- Wil u tot môre bly? 0
Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? W-l-u--i- r-ken-n- --rs-môre bet---? Wil u die rekening eers môre betaal? W-l u d-e r-k-n-n- e-r- m-r- b-t-a-? ------------------------------------ Wil u die rekening eers môre betaal? 0
Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? W-l -u--- n- di--di-k--t----a-n? Wil julle na die disko toe gaan? W-l j-l-e n- d-e d-s-o t-e g-a-? -------------------------------- Wil julle na die disko toe gaan? 0
Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? W---j--l---- d--------o---to-----n? Wil julle na die bioskoop toe gaan? W-l j-l-e n- d-e b-o-k-o- t-e g-a-? ----------------------------------- Wil julle na die bioskoop toe gaan? 0
Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? W-- -ul-- -a-di----f-i-w----- to- g--n? Wil julle na die koffiewinkel toe gaan? W-l j-l-e n- d-e k-f-i-w-n-e- t-e g-a-? --------------------------------------- Wil julle na die koffiewinkel toe gaan? 0

Dillerin çok olduğu ülke, Endonezya

Endonezya Cumhuriyeti dünyada en büyük ülkelerden bir tanesidir. Bu ada ülkesinde yaklaşık 240 milyon insan yaşamaktadır. Bu insanlar birçok farklı etnik gruplara aitler. Endonezya’da yaklaşık 500 tane etnik grubun olduğu tahmin ediliyor. Bu grupların çeşitli kültürel gelenekleri var, ve çok farklı diller konuşmaktadırlar! Endonezya’da yaklaşık 250 dil konuşuluyor. Buna birçok lehçeler de eklenmektedir. Endonezya’nın dilleri çoğu zaman etnik gruplara göre sınıflandırılıyor. Örneğin Cava dili ve Balines dili var. Bu çok var olan diller tabii soruna da yol açmaktadır, mesela etkili bir ekonomi ve yönetimi engellemektedirler. Bundan dolayı Endonezya’ya tek bir ulusal dil getirilmiştir. 1945 bağımsızlığının ilanı ile Bahasa Endonezya’nın resmi dilidir. Bu dil, ana dilin yanı sıra tüm okullarda okutulmaktadır. Buna rağmen Endonezya’da yaşayan herkes bu dili konuşabilmemektedir. Sadece halkın %70'i bu Endonezya dili olan Bahasaya'ya hâkim. ,,Yalnızca‘‘ 20 Milyon kişinin anadili Bahasa. Var olan yerel dillerin halen önemli anlamları var. Dil sevenler için Endonezya dili çok ilgi çekicidir. Çünkü bu dili öğrenmenin çok artıları var. Bu dil çok kolay bir dildir, gramer kuralları çabuk öğrenilebilir. Telaffuzu da yazımını dikkate alaraktan gerçekleştirilebiliniz. İmla kuralları da çok zor değil. Endonezya dilinde bulunan birçok kelime başka dillerden alınmıştır. Ve: Endonezya dili çok yakın zamanda önemli diller arasında yerini alacak... Bunlar da bu dili öğrenmeye başlamak için birçok neden değil midir?