Konuşma Kılavuzu

tr Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)   »   af Geselsies 1

20 [yirmi]

Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

20 [twintig]

Geselsies 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Afrikaanca Oyna Daha
Rahatınıza bakın! Ma-k jouself-g-mak-ik! M___ j______ g________ M-a- j-u-e-f g-m-k-i-! ---------------------- Maak jouself gemaklik! 0
Kendinizi evinizde gibi hissedin! Ma-k j--s-lf--ui-! M___ j______ t____ M-a- j-u-e-f t-i-! ------------------ Maak jouself tuis! 0
Ne içmek istersiniz? Wa----- -------? W__ w__ u d_____ W-t w-l u d-i-k- ---------------- Wat wil u drink? 0
Müzik sever misiniz? H-u --v-n-m-s-ek? H__ u v__ m______ H-u u v-n m-s-e-? ----------------- Hou u van musiek? 0
Klasik müzik severim. E--hou--an --as-i-ke-mu---k. E_ h__ v__ k________ m______ E- h-u v-n k-a-s-e-e m-s-e-. ---------------------------- Ek hou van klassieke musiek. 0
CD’lerim burada. Hie---s-my-CD-. H___ i_ m_ C___ H-e- i- m- C-s- --------------- Hier is my CDs. 0
Bir Müzik aleti çalıyor musunuz? Sp-el u -n-mu-i---instru-e-t? S____ u ’_ m_____ i__________ S-e-l u ’- m-s-e- i-s-r-m-n-? ----------------------------- Speel u ’n musiek instrument? 0
Gitarım burada. H--- is-my k--aar. H___ i_ m_ k______ H-e- i- m- k-t-a-. ------------------ Hier is my kitaar. 0
Şarkı söylemeyi sever misiniz? Sing-u-g-aag? S___ u g_____ S-n- u g-a-g- ------------- Sing u graag? 0
Çocuklarınız var mı? He--- kinder-? H__ u k_______ H-t u k-n-e-s- -------------- Het u kinders? 0
Köpeğiniz var mı? He- - ’n-ho--? H__ u ’_ h____ H-t u ’- h-n-? -------------- Het u ’n hond? 0
Kediniz var mı? Het u------t? H__ u ’_ k___ H-t u ’- k-t- ------------- Het u ’n kat? 0
Kitaplarım burada. H--- ---m---oeke. H___ i_ m_ b_____ H-e- i- m- b-e-e- ----------------- Hier is my boeke. 0
Şu sıralar bu kitabı okuyorum. Ek lee- op di--oo-b-i------d---b-e-. E_ l___ o_ d__ o______ h______ b____ E- l-e- o- d-e o-m-l-k h-e-d-e b-e-. ------------------------------------ Ek lees op die oomblik hierdie boek. 0
Ne okumayı seviyorsunuz? W-t------- -r-a-? W__ l___ u g_____ W-t l-e- u g-a-g- ----------------- Wat lees u graag? 0
Konsere gitmeyi sever misiniz? G-an-u g---- na k---e--e -oe? G___ u g____ n_ k_______ t___ G-a- u g-a-g n- k-n-e-t- t-e- ----------------------------- Gaan u graag na konserte toe? 0
Tiyatroya gitmeyi sever misiniz? G-a--- gra-g te-t-r-to-? G___ u g____ t_____ t___ G-a- u g-a-g t-a-e- t-e- ------------------------ Gaan u graag teater toe? 0
Operaya gitmeyi sever misiniz? Ga-n u----------ra---e? G___ u g____ o____ t___ G-a- u g-a-g o-e-a t-e- ----------------------- Gaan u graag opera toe? 0

Anadil? Babadil?

Dilinizi çocukken kimden öğrendiniz? Şu an kesin annemden diyorsunuzdur. Bunu dünyadaki insanların çoğu böyle düşünürler. Anadil kelimesi tüm ülkelerde tanınan bir kelimedir. Hem İngilizler hem de Çinliler o kelimeyi tanır. Belki de anneler çocukları ile daha fazla vakit geçirdikleri için bu böyle bilinir. Yalnız yeni araştırmalar farklı sonuçlar elde etmektedirler. Bu araştırmalara göre dilimiz genelde babamızın dili olduğunu göstermektedir. Araştırmacılar değişik halkların genetik ve dillerini araştırdılar. Bu tür halklarda ebeveynler farklı kültürlerden oluşmaktadırlar. Bu halklar binlerce yıl önce oluşmuşlardır. Bunun sebebi büyük göç hareketliliği olmuştur. Bu karışık halkların genleri genetik olarak incelenmiş ve daha sonra halkın dili ile karşılaştırılmıştır. Çoğu ırkın, erkek atalarının dilini konuştukları görülmektedir. Buna göre, ulusal dil Y- kromozomuna aittir. Yani erkeler dillerini farklı ülkelere taşımışlardır. Ve oradaki bayanlar eşlerinin dilini teslim almışlardır. Ama günümüzde de babaların dilimize büyük etkileri var. Çünkü bebekler dili öğrenirken babalarını örnek alırlar. Babalar çocukları ile daha az konuşurlar. Erkeğin cümle yapısı da bayanlara göre daha basittir. Bundan dolayı babanın dili bebekler için daha uygundur. Böylece zorlanmadan daha kolay öğrenme sağlar bebekler. Tam bu sebepten dolayı çocuklar konuşurken anneden ziyade babayı taklit etmeyi tercih ederler. Yalnız ileride çocuğun kelime hazinesi anneden etkilenmektedir. Sonuç itibarı ile hem anne hem de baba dilimizi etkilemektedirler. O yüzden bunun adı ebeveyn dili olmalıdır!