Konuşma Kılavuzu

tr bir şey istemek   »   id mau sesuatu

71 [yetmiş bir]

bir şey istemek

bir şey istemek

71 [tujuh puluh satu]

mau sesuatu

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Endonezce Oyna Daha
Ne istiyorsunuz? A-a -a-g----ia- -a-? Apa yang kalian mau? A-a y-n- k-l-a- m-u- -------------------- Apa yang kalian mau? 0
Futbol mu oynamak istiyorsunuz? K-l-a- m-u -e--ai---ep-k-bola? Kalian mau bermain sepak bola? K-l-a- m-u b-r-a-n s-p-k b-l-? ------------------------------ Kalian mau bermain sepak bola? 0
Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? Ka-i-n---- ----e---- t--an-te-an? Kalian mau menjenguk teman-teman? K-l-a- m-u m-n-e-g-k t-m-n-t-m-n- --------------------------------- Kalian mau menjenguk teman-teman? 0
istemek m-u mau m-u --- mau 0
Geç gelmek istemiyorum. S-y--t--ak---- dat--- ----ambat. Saya tidak mau datang terlambat. S-y- t-d-k m-u d-t-n- t-r-a-b-t- -------------------------------- Saya tidak mau datang terlambat. 0
Oraya gitmek istemiyorum. S--- t-d----au ke --na. Saya tidak mau ke sana. S-y- t-d-k m-u k- s-n-. ----------------------- Saya tidak mau ke sana. 0
Eve gitmek istiyorum. S-----au-p--a----- rumah. Saya mau pulang ke rumah. S-y- m-u p-l-n- k- r-m-h- ------------------------- Saya mau pulang ke rumah. 0
Evde kalmak istiyorum. S-y- m-u------a- di-ru-a-. Saya mau tinggal di rumah. S-y- m-u t-n-g-l d- r-m-h- -------------------------- Saya mau tinggal di rumah. 0
Yalnız olmak istiyorum. S-ya-mau s-n---i--. Saya mau sendirian. S-y- m-u s-n-i-i-n- ------------------- Saya mau sendirian. 0
Burada kalmak mı istiyorsun? Ma--ah k--- -in-gal--i -i--? Maukah kamu tinggal di sini? M-u-a- k-m- t-n-g-l d- s-n-? ---------------------------- Maukah kamu tinggal di sini? 0
Burada mı yemek yemek istiyorsun? Mauk----amu ---an-di --n-? Maukah kamu makan di sini? M-u-a- k-m- m-k-n d- s-n-? -------------------------- Maukah kamu makan di sini? 0
Burada mı uyumak istiyorsun? Ma-k-- -a-- ti--r--- s-ni? Maukah kamu tidur di sini? M-u-a- k-m- t-d-r d- s-n-? -------------------------- Maukah kamu tidur di sini? 0
Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? M---ah And- ---an--at-b-s--? Maukah Anda berangkat besok? M-u-a- A-d- b-r-n-k-t b-s-k- ---------------------------- Maukah Anda berangkat besok? 0
Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? M-uk-h-A--- ------- -am-a- ----k? Maukah Anda tinggal sampai besok? M-u-a- A-d- t-n-g-l s-m-a- b-s-k- --------------------------------- Maukah Anda tinggal sampai besok? 0
Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? A-a--h -nda i--i- -e-ba-----ag-han b-sok? Apakah Anda ingin membayar tagihan besok? A-a-a- A-d- i-g-n m-m-a-a- t-g-h-n b-s-k- ----------------------------------------- Apakah Anda ingin membayar tagihan besok? 0
Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? M---a- k-li-n-ke -i-ko? Maukah kalian ke disko? M-u-a- k-l-a- k- d-s-o- ----------------------- Maukah kalian ke disko? 0
Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? Mau-a- -a-i---k--bios-o-? Maukah kalian ke bioskop? M-u-a- k-l-a- k- b-o-k-p- ------------------------- Maukah kalian ke bioskop? 0
Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? Ma-kah --li-n k- -afet--i-? Maukah kalian ke kafetaria? M-u-a- k-l-a- k- k-f-t-r-a- --------------------------- Maukah kalian ke kafetaria? 0

Dillerin çok olduğu ülke, Endonezya

Endonezya Cumhuriyeti dünyada en büyük ülkelerden bir tanesidir. Bu ada ülkesinde yaklaşık 240 milyon insan yaşamaktadır. Bu insanlar birçok farklı etnik gruplara aitler. Endonezya’da yaklaşık 500 tane etnik grubun olduğu tahmin ediliyor. Bu grupların çeşitli kültürel gelenekleri var, ve çok farklı diller konuşmaktadırlar! Endonezya’da yaklaşık 250 dil konuşuluyor. Buna birçok lehçeler de eklenmektedir. Endonezya’nın dilleri çoğu zaman etnik gruplara göre sınıflandırılıyor. Örneğin Cava dili ve Balines dili var. Bu çok var olan diller tabii soruna da yol açmaktadır, mesela etkili bir ekonomi ve yönetimi engellemektedirler. Bundan dolayı Endonezya’ya tek bir ulusal dil getirilmiştir. 1945 bağımsızlığının ilanı ile Bahasa Endonezya’nın resmi dilidir. Bu dil, ana dilin yanı sıra tüm okullarda okutulmaktadır. Buna rağmen Endonezya’da yaşayan herkes bu dili konuşabilmemektedir. Sadece halkın %70'i bu Endonezya dili olan Bahasaya'ya hâkim. ,,Yalnızca‘‘ 20 Milyon kişinin anadili Bahasa. Var olan yerel dillerin halen önemli anlamları var. Dil sevenler için Endonezya dili çok ilgi çekicidir. Çünkü bu dili öğrenmenin çok artıları var. Bu dil çok kolay bir dildir, gramer kuralları çabuk öğrenilebilir. Telaffuzu da yazımını dikkate alaraktan gerçekleştirilebiliniz. İmla kuralları da çok zor değil. Endonezya dilinde bulunan birçok kelime başka dillerden alınmıştır. Ve: Endonezya dili çok yakın zamanda önemli diller arasında yerini alacak... Bunlar da bu dili öğrenmeye başlamak için birçok neden değil midir?