Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 1   »   hu Kérdezni – Múlt 1

85 [seksen beş]

Sorular – Geçmiş zaman 1

Sorular – Geçmiş zaman 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Macarca Oyna Daha
Ne kadar içtiniz? M-n-yi- -vott? M______ i_____ M-n-y-t i-o-t- -------------- Mennyit ivott? 0
Ne kadar çalıştınız? M-n---t-d-l-ozo--? M______ d_________ M-n-y-t d-l-o-o-t- ------------------ Mennyit dolgozott? 0
Ne kadar yazdınız? M--ny-t -rt? M______ í___ M-n-y-t í-t- ------------ Mennyit írt? 0
Nasıl uyudunuz? H--y ---dt? H___ a_____ H-g- a-u-t- ----------- Hogy aludt? 0
Imtihanı nasıl verdiniz? Ho----ik----t a-v----á--? H___ s_______ a v________ H-g- s-k-r-l- a v-z-g-j-? ------------------------- Hogy sikerült a vizsgája? 0
Yolu nasıl buldunuz? Ho-- t-lál----e-----ut--? H___ t______ m__ a_ u____ H-g- t-l-l-a m-g a- u-a-? ------------------------- Hogy találta meg az utat? 0
Kiminle konuştunuz? K---l--e-zél-? K____ b_______ K-v-l b-s-é-t- -------------- Kivel beszélt? 0
Kiminle randevulaştınız? K---- -ol--me-b---é-é-e? K____ v___ m____________ K-v-l v-l- m-g-e-z-l-s-? ------------------------ Kivel volt megbeszélése? 0
Kiminle doğum günü kutladınız? K-v-l--n-e-e---s-ül--é-na-ot? K____ ü_______ s_____________ K-v-l ü-n-p-l- s-ü-e-é-n-p-t- ----------------------------- Kivel ünnepelt születésnapot? 0
Neredeydiniz? Ho----l-? H__ v____ H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
Nerede oturdunuz? H---lako--? H__ l______ H-l l-k-t-? ----------- Hol lakott? 0
Nerede çalıştınız? Hol----g--ott? H__ d_________ H-l d-l-o-o-t- -------------- Hol dolgozott? 0
Ne tavsiye ettiniz? M-t-a-án-ott? M__ a________ M-t a-á-l-t-? ------------- Mit ajánlott? 0
Ne yediniz? Mit e---t? M__ e_____ M-t e-e-t- ---------- Mit evett? 0
Ne öğrendiniz? Mi-----a-z--lt --g? M__ t_________ m___ M-t t-p-s-t-l- m-g- ------------------- Mit tapasztalt meg? 0
Ne kadar hızlı gittiniz? Mi-ye--g-o-sa----jt-tt? M_____ g______ h_______ M-l-e- g-o-s-n h-j-o-t- ----------------------- Milyen gyorsan hajtott? 0
Ne kadar zaman uçtunuz? M-nnyi -dei--------? M_____ i____ r______ M-n-y- i-e-g r-p-l-? -------------------- Mennyi ideig repült? 0
Ne kadar yükseğe atladınız? M-l--n m--as-- ---o-t? M_____ m______ u______ M-l-e- m-g-s-a u-r-t-? ---------------------- Milyen magasra ugrott? 0

Afrika dilleri

Afrika’da çok farklı diller konuşulmaktadır. Hiçbir başka kıtada bu kadar çok dil yoktur. Afrika dillerin çeşitliliği çok etkileyicidir. Tahminlere göre 2000 gibi Afrika dili mevcut. Tüm bu dillerin ama benzerlikleri yok! Tam tersine, çoğu zaman hatta tamamen farklılık göstermektedirler! Afrika’nın dilleri 4 farklı dil ailesine aitler. Bazı Afrika dillerin dünya genelinde benzersiz özellikleri var. Örneğin öyle ses yapıları var ki, bunu yabancılar taklit edemiyorlar. Afrika’da olan devlet sınırları, dil sınırları anlamına gelmezler. Bazı bölgelerde çok farklı diller mevcut. Tanzanyada örneğin her 4 dil ailesine ait diller konuşulmaktadır. Afrika dilleri arasında bir istisnayı Afrikanca teşkil etmektedir. Bu dil sömürge döneminde oluşmuştur. O zaman değişik kıtalardan insanlar buluşurlarmış, bunlar Afrika, Avrupa ve Asya’dan gelirlermiş. Bu iletişim aracılığı ile yeni bir dil oluşmuş. Afrikanca birçok dilden etkilendiğini gösterir. Hollandaca ile ama en yakın olduğu dildir. Günümüzde Afrikanca özellikle Güney Afrika ve Namibya’da konuşulmaktadır. En olağandışı Afrika dili ise davul dilidir. Davul aracılığı ile teorik olarak tüm iletilmek istenen iletilebilir. Davul aracılığı ile iletilen dil, bir ses dilidir. Kelimelerin veya hecelerin anlamı ses yüksekliğine bağladır. Bu da seslerin davul aracılığı ile taklit edilmesi anlamına gelir. Afrika da davul dili çocuklar tarafından anlaşılmakla birlikte, etkin bir dildir… Bu davul dili 12 kilometre uzağa kadar algılanabilmektedir!