Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 1   »   cs Otázky – minulý čas 1

85 [seksen beş]

Sorular – Geçmiş zaman 1

Sorular – Geçmiş zaman 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Çekçe Oyna Daha
Ne kadar içtiniz? K---k jst- to----yp-l - vy---a ? Kolik jste toho vypil / vypila ? K-l-k j-t- t-h- v-p-l / v-p-l- ? -------------------------------- Kolik jste toho vypil / vypila ? 0
Ne kadar çalıştınız? J---m-c---t--p--c-v-l --p-a-ova--? Jak moc jste pracoval / pracovala? J-k m-c j-t- p-a-o-a- / p-a-o-a-a- ---------------------------------- Jak moc jste pracoval / pracovala? 0
Ne kadar yazdınız? K---k--ste---ho---p--l / ----a-a? Kolik jste toho napsal / napsala? K-l-k j-t- t-h- n-p-a- / n-p-a-a- --------------------------------- Kolik jste toho napsal / napsala? 0
Nasıl uyudunuz? Ja- jste--pa- - sp-la? Jak jste spal / spala? J-k j-t- s-a- / s-a-a- ---------------------- Jak jste spal / spala? 0
Imtihanı nasıl verdiniz? Ja---st- -děla- /--d--al-----u-ku? Jak jste udělal / udělala zkoušku? J-k j-t- u-ě-a- / u-ě-a-a z-o-š-u- ---------------------------------- Jak jste udělal / udělala zkoušku? 0
Yolu nasıl buldunuz? J---j--e--ašel ----š-- --stu? Jak jste našel / našla cestu? J-k j-t- n-š-l / n-š-a c-s-u- ----------------------------- Jak jste našel / našla cestu? 0
Kiminle konuştunuz? S-ký--jst---luv-- -----v---? S kým jste mluvil / mluvila? S k-m j-t- m-u-i- / m-u-i-a- ---------------------------- S kým jste mluvil / mluvila? 0
Kiminle randevulaştınız? S kým ---e-dom-uv-n-/---mluv--a? S kým jste domluven / domluvena? S k-m j-t- d-m-u-e- / d-m-u-e-a- -------------------------------- S kým jste domluven / domluvena? 0
Kiminle doğum günü kutladınız? S-k-- --t--s--vil-------ila-narozeni-y? S kým jste slavil / slavila narozeniny? S k-m j-t- s-a-i- / s-a-i-a n-r-z-n-n-? --------------------------------------- S kým jste slavil / slavila narozeniny? 0
Neredeydiniz? K-- ---- -yl-/ -yl-? Kde jste byl / byla? K-e j-t- b-l / b-l-? -------------------- Kde jste byl / byla? 0
Nerede oturdunuz? K-e-j-te --dl-- - bydle-a? Kde jste bydlel / bydlela? K-e j-t- b-d-e- / b-d-e-a- -------------------------- Kde jste bydlel / bydlela? 0
Nerede çalıştınız? K------e--rac-val - -r-c-v---? Kde jste pracoval / pracovala? K-e j-t- p-a-o-a- / p-a-o-a-a- ------------------------------ Kde jste pracoval / pracovala? 0
Ne tavsiye ettiniz? Co --t------ru--l / -o-o----la? Co jste doporučil / doporučila? C- j-t- d-p-r-č-l / d-p-r-č-l-? ------------------------------- Co jste doporučil / doporučila? 0
Ne yediniz? Co js-e--e-l /---d-a? Co jste jedl / jedla? C- j-t- j-d- / j-d-a- --------------------- Co jste jedl / jedla? 0
Ne öğrendiniz? Co-js-- -e -o-vě--l-/ --zv--ě--? Co jste se dozvěděl / dozvěděla? C- j-t- s- d-z-ě-ě- / d-z-ě-ě-a- -------------------------------- Co jste se dozvěděl / dozvěděla? 0
Ne kadar hızlı gittiniz? Jak-r--hle-j-t- je- /-je-a? Jak rychle jste jel / jela? J-k r-c-l- j-t- j-l / j-l-? --------------------------- Jak rychle jste jel / jela? 0
Ne kadar zaman uçtunuz? J---d--u-o -ste-l-tě--/ -et-la? Jak dlouho jste letěl / letěla? J-k d-o-h- j-t- l-t-l / l-t-l-? ------------------------------- Jak dlouho jste letěl / letěla? 0
Ne kadar yükseğe atladınız? Ja- vy-----j------s--či- - vys-o-il-? Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? J-k v-s-k- j-t- v-s-o-i- / v-s-o-i-a- ------------------------------------- Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? 0

Afrika dilleri

Afrika’da çok farklı diller konuşulmaktadır. Hiçbir başka kıtada bu kadar çok dil yoktur. Afrika dillerin çeşitliliği çok etkileyicidir. Tahminlere göre 2000 gibi Afrika dili mevcut. Tüm bu dillerin ama benzerlikleri yok! Tam tersine, çoğu zaman hatta tamamen farklılık göstermektedirler! Afrika’nın dilleri 4 farklı dil ailesine aitler. Bazı Afrika dillerin dünya genelinde benzersiz özellikleri var. Örneğin öyle ses yapıları var ki, bunu yabancılar taklit edemiyorlar. Afrika’da olan devlet sınırları, dil sınırları anlamına gelmezler. Bazı bölgelerde çok farklı diller mevcut. Tanzanyada örneğin her 4 dil ailesine ait diller konuşulmaktadır. Afrika dilleri arasında bir istisnayı Afrikanca teşkil etmektedir. Bu dil sömürge döneminde oluşmuştur. O zaman değişik kıtalardan insanlar buluşurlarmış, bunlar Afrika, Avrupa ve Asya’dan gelirlermiş. Bu iletişim aracılığı ile yeni bir dil oluşmuş. Afrikanca birçok dilden etkilendiğini gösterir. Hollandaca ile ama en yakın olduğu dildir. Günümüzde Afrikanca özellikle Güney Afrika ve Namibya’da konuşulmaktadır. En olağandışı Afrika dili ise davul dilidir. Davul aracılığı ile teorik olarak tüm iletilmek istenen iletilebilir. Davul aracılığı ile iletilen dil, bir ses dilidir. Kelimelerin veya hecelerin anlamı ses yüksekliğine bağladır. Bu da seslerin davul aracılığı ile taklit edilmesi anlamına gelir. Afrika da davul dili çocuklar tarafından anlaşılmakla birlikte, etkin bir dildir… Bu davul dili 12 kilometre uzağa kadar algılanabilmektedir!